English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My mother's dead

My mother's dead translate Russian

97 parallel translation
My mother's dead.
Моя мать умерла.
My son, your mother is dead. not by God's hand.
Сын мой, твоя мать мертва, но не от руки Божьей,
- Well, my mother's dead actually.
- Вообще-то она уже умерла.
Mother is in my thoughts nearly every day, though she's been dead for over 20 years.
Почти каждый день я думаю о маме, хотя умерла она более 20-ти лет назад.
As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха.
I had the impression I was holding my mother's dead body.
У меня такое впечатление, что я обнимал мёртвое тело моей матери.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
I'm thinking of my mother, who's dead lying under heavy, black earth...
Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом.
My Mother's dead, is she not?
- Моя мать умерла?
What's the matter, Jimmy? You don't want my mother to know that her son's dead'cause you fucked up?
Я не могу сообщить матери о смерти сьIна из-за того, что тьI всё провалил?
My mother's dead.
моя мать умерла.
I'm pretty sure my mother's dead too.
У нее были припадки.
And that's how long my mother's been dead
С тех самых пор, как она умерла.
My mother says, that the earth's so dry here and the air's so hot, that the dead get stuck half way to heaven.
Mама говорит, что земля здесь очень сухая, а воздух горячий, и мертвые застревают на полпути на небеса.
My mother's dead now.
- Моя мать умерла.
My mother's dead.
Моя мать мертва.
My mother's dead.
- Моя мать умерла.
Can we not talk about my dead mother's breasts?
Может не будем говорить о груди моей мёртвой матери?
My mother's dead.
Мы с отцом пришли сюда в тот вечер, когда умерла мама.
Now I am dead and take my crying mother's heart with me.
Теперь я мертва и забираю с собой в могилу тяжесть на материнском сердце.
My mother has a better slap shot, and she's dead.
Моя мать лучше бьет, а она - покойница.
My mother's been dead for 10 years.
Моя мама была мертва последние десять лет.
My mother's dead.
- Мама умерла.
My mother's dead.
- Моя мама умерла.
Oh, my mother's not dead.
О, моя мать не умерла.
My mother's been dead for eight years.
Моя мать уже 8 лет как мертва.
I'm glad my mother's dead.
Я рад, что моя мать умерла.
- My mother's dead, isn't she?
- Моя мать умерла, ведь так?
My mother's dead.
Моя мама умерла.
My mother's dead, isn't she?
Моя мама умерла, верно?
You're using the memory of my dead mother to win points with the chief. It's despicable, and I'm not gonna play.
Ты используешь память о моей маме, что бы завоевать "плюсы" перед шефом это отвратительно, и я не собираюсь играть в это.
- My mother's dead, isn't she?
- Моя мама умерла, верно?
- Oh, she'll talk. So I was supposed to be back in the game today, but instead I'm planning dinner for my father in my dead mother's house.
- Ох, она заговорит как предполагалось, я не в игре сегодня, я сегодня планирую ужин с отцом, в доме мамы
- My mother's already dead.
- Моя мать уже мертва.
My wife's mother is dead.
Моя тёща погибла.
- My mother's dead.
- Моя мать умерла.
- My mother's dead.
- А моя мама умерла.
No, I'm pissed and I want to phone my mother, but she's dead!
Нет, я напился и очень хочу поговорить с матерью. Но, к сожалению, она мертва!
It was my dead mother's favorite.
Это была любимая фотография моей покойной мамы.
My mother. She's dead.
Моя мама... она умерла.
My mother's dead?
Моя мать мертва?
As long as my mother's dead.
Пока моя мать будет мертвой.
Yeah, yeah, yeah, uh, this, um, "mother's sickness" thing have anything to do with my dead Coast Guard reservist?
Да-да-да. А эта история с "мама заболела" имеет какое-то отношение к моему убитому резервисту Береговой охраны?
My mother, even dead, she's a pain in the ass.
Даже мертвая, моя мать - заноза в заднице.
This ring was removed from the dead hand of Rosa's mother, in my presence.
Это кольцо в моем присутствии сняли с мёртвой руки матери Розы.
- My mother's dead.
Моя мама умерла.
Never met my father, my mother's dead, no siblings.
Отца я никогда не знал, мать умерла, братьев и сестёр нет.
Turns out my mother's not dead.
Оказалось, моя мать вовсе не умерла.
Maura, I can't tell my mother that my brother's dead.
Мора, я не могу сказать маме, что мой брат умер.
My mother's dead.
- Моя мать мертва.
- My mother. - She's dead.
- Она умерла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]