English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not good

Not good translate Russian

20,583 parallel translation
Despite the plots of the many movies that you tell me are good, which are in fact not good, bomb-makers don't build tests of electrical engineering skill, they build devices that go bang.
Вопреки сюжетам фильмов, которые ты мне нахваливаешь и которые на самом деле плохи, бомбисты изготавливают не тесты на умение разобраться в электронике, они делают устройства, которые взрываются.
You're a good liar, but not good enough for me.
Ты хорошо лжёшь, но недостаточно хорошо для меня.
I'm not good at goodbyes.
Я не умею прощаться.
I'm not good at these.
Я не хорош в этом.
Not good enough for the DA's Office.
Не достаточно хорошо для прокуратуры.
Not good enough.
Не совсем.
- Oh, that's not good, Josh.
- Это не хорошо, Джош.
They're not good at doing "things".
Совсем ничего для этого не делают.
That's... that's not good.
Это... это нехорошо.
There's probably one of them still out there, and if that's the case, then that's not good for any of us.
Один из них, вероятно, ещё на свободе, и если дело в этом, то это плохо для нас.
He's not good at... cars.
Он не очень хорошо... водит. Да.
So it's... it's probably not good.
И это... вряд ли хорошо.
- That's not good enough.
- Это плохо.
Not good enough for you?
Для тебя?
No, it's not good enough for you.
Нет, для тебя.
That's not good.
Это плохо.
Not good.
Не очень.
He's a good man, but he's not a bridge that we can't burn.
Он хороший человек, но не из тех, с кем нельзя распрощаться в случае чего.
Not a really good look if I want a prom date.
Что не слишком хорошо, если я хочу найти пару на выпускной.
Yes, and now is not a good time for me to confront my contradictions.
Да, сейчас для меня не самое подходящее время, чтобы противостоять собственным противоречиям.
Not to mention the sacrifices my whole family made, especially Henry, who did his best to put it behind him and support you after his own asset was surrendered to the greater good.
Я уже не говорю о жертвах, на которые пошла моя семья, особенно Генри, он так старался все забыть, но поддержал вас, когда его же агента выдали ради всеобщего блага.
I'm not very good at doing the right thing when it comes to you.
Я не очень хорош в правильных вещах по отношению к тебе.
But not nearly as good as I think you one day will be.
Но даже близко не так хороша, как однажды станешь.
Oh, Winston, now's really not a good time.
сейчас правда не самое лучшее время.
Stop, you're not any good at that.
Стоп, ты не хороша в этом.
The man you killed, Abromovich, not a good man.
Человек, которого ты убил, Абромович, не хороший человек.
Not a good dancer.
Плохой танцор.
- That's not a good idea.
- Это плохая идея.
Okay, I've been kind of annoyed ever since you moved in. And I think it's because when it was just Josh and me, I didn't care if I was a good person or not.
Okay, я был немного раздражен с того момента как только ты въехала и я думаю это потому, что раньше были только я и Джош, и мне было все равно был ли я хорошим человеком или нет.
- I could go on about this for hours, but I'm not going to because I'm a good person.
- Я могу говорить об этом часами, но я не буду, потому что я хороший человек.
It will mean not just survival, not even a good living, but wealth!
Речь идет не просто выживании или хорошей жизни, а о богатстве!
Oh, good God, Demelza, was that not enough?
Боже мой, Демельза, неужели этого мало?
July 1st is not a good day to need a hospital.
Первого июля в больницу лучше не попадать.
Not a good neighborhood to get yourself lost in, eh?
Не лучший район, чтобы в нём заблудиться, да?
Probably not a good idea right now, my love.
Сейчас лучше не надо, любимая.
Good, we're not gonna have to root around for a bullet.
Не придётся ковыряться в поисках пули.
You know staying here with me is not gonna do either of us any good, so just go.
Знаешь, если ты будешь тут торчать, никому из нас лучше не станет. Так что уходи.
Um, I want to believe that good things happen for a reason, and that we're not just a... bunch of molecules smashing into each other.
Я хочу верить, что хорошие вещи случаются по какой-то причине, и что мы не просто... кучка молекул, вращающихся друг вокруг друга.
Not as good as Emily's, with the free cable and the clear water, and is no one concerned about the bullet hole?
Не столь хорошую, как у Эмили, но с бесплатным кабельным, чистой водой, и уж точно без дыры от пули в стене?
It was a good idea not to bring Mary.
Это была хорошая идея не приводить Мэри.
That some good men decided to let the government know we're not all sheep.
Что некоторые хорошие люди решили пусть правительство знает что мы не все овцы.
Not without good reason.
Только если у него была причина.
Not a good idea.
Это плохая идея.
It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision.
Было приятно, что добрый самаритянин пожертвовал её, но она опасна для маленьких детей и когда кто-то с небольшого бодуна.
I'm not feeling good.
Мне нехорошо.
Well, I didn't say I was taking it, but I'm-I'm trying to think of good reasons not to.
Я не сказала, что приму его, но я пытаюсь придумать хорошие причины для отказа.
Mason's family have decided that I'm not a good influence on my own daughter. Even though I've been acquitted of all charges.
- Родители Мейсона решили, что я плохо влияю на родную дочь.
Yes, he's not nearly as good-looking as people say.
Да, он не такой красавчик, как все говорят.
Not good.
Это плохо.
Not good at all.
Очень плохо.
Well, good thing they're not dwarves.
Ну, хорошо, что они не гномы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]