English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not too hot

Not too hot translate Russian

91 parallel translation
Not too hot, old man.
Сильно не грей, старик.
Give me some coffee, not too hot.
Пожалуйста, подайте мне кофе, только не слишком горячий.
- It's not too hot, is it?
- Это не слишком горячо?
Not too hot?
- Не очень жарко?
It is the only time of day when it's not too hot.
Единственное время, когда не слишком жарко.
Not too hot?
Не слишком жарко?
Not too hot, but not too mild neither.
Не слишком жарко, но и не слишком умеренно.
Not too hot?
Не слишком горячо?
How are you? Not too hot.
Ну как ты?
I'd have to say April 25th because it's not too hot, not too cold.
Это 25-ое апреля в этот день не слишком жарко, не слишком холодно.
Not too hot, not too cold?
Не слишком горячий, не слишком холодный?
- Not too hot?
- Не горячо?
And let's face it, crowd's not too hot on me, either.
Посмотрим в лицо фактам, толпы не любят меня.
Oh, and make sure the milk is warm but not too hot.
Она даст вам знать. Да, и смотрите, чтобы молоко было тёплым, но не слишком горячим.
Not too hot!
Не очень горячо!
So that's like Goldylocks and the three bears not too hot, not too cold, it's just right.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно.
That water's not too hot, is it?
Вода не слишком горячая?
It's not too hot?
Не слишком горячо?
Not too hot and not too cold.
Не слишком холодно и не слишком горячо.
You're not too hot?
Просо супер. Тебе не жарко?
She stands at the sink and she runs the water Until it's just the perfect temperature... not too hot.
Она стоит перед раковиной, и вода льется пока не дойдет до идеальной температуры.
Not too hot.
Не слишком горячий.
Although governed by the same universal set of rules, our planet is not too big, not too small, not too hot, not too cold.
да, здесь действуют те же самые физические законы. но так уж вышло, что наша планета не велика и не мала, температура на ней не слишком низкая и не слишком высокая.
Look, I know the food's not too hot, but I doubt you've been poisoned, okay?
Послушай, еда была не слишком острая, но я сомневаюсь, что кто-то тебя отравил.
It's not too hot, is it?
Не слишком жарко?
The theory that life may exist on a habitable planet somewhere out there, one that's not too small and not too big and not too hot and not too cold, but just right.
Это теория о том, что жизнь может существовать только на пригодных для неё планетах : не слишком маленьких но и не слишком больших, не слишком горячих но и не слишком холодных, а в самый раз.
Not quite as hot as a prairie fire, but there. Sometimes a little too obvious.
Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда... слишком очевидны.
It's not too cold or too hot there.
Там не холодно и не слишком жарко.
You blows too hot and cold for me - tellin'me this one minute and that the next, and not payin'up.
Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую.
If it's not doing too hot now, that would make it not doing too hot stretched out.
Тед должен записать интервью с ним для передачи "Крупным планом". Это спонтанный и экспромтный диалог с людьми, о которых пишут в газетах.
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby.
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби.
Is it too hot today, is not it?
Жарища сегодня, как у кота в сраке, скажи? Ага.
Not too cold nor too hot
Не слишком холодно и не слишком жарко
"Too hot?" " Not for me.
Cлишком жарко.
( sing ) You're far too keen on where and how ( sing ) ( sing ) And not so hot on why ( sing )
Ты слишком точен в том, где и как, и совсем ничего не говоришь - почему.
Can't risk it It's still too hot we cannot send in medivac at this time Sit tight Over this is 64 Negative on the medivac It's not possible
Нельзя рисковать. Слишком плотный обстрел. Капитан, сейчас вертолет прислать не можем.
It's not too hot, is it?
Это личное.
However, we wait too long, and we're not considered hot anymore.
Тем не менее, мы ждали слишком долго, и мы не собираемся больше ждать.
You're not too hot? Sorry.
Вы не перегреетесь?
Bree, I'm not feeling too hot right now so just tell me.
Бри, мне сейчас не очень здорово, так что просто скажи.
Not feeling too hot.
Мне не очень тепло.
I'm just not feeling too hot.
Я не очень хорошо себя чувствую.
Not too hot?
Не остро?
Sometimes the best ones are just too hot not to burn out.
Иногда лучшие - просто слишком горячие, но не воспламеняются.
Whatever you do, do not go in there too hot.
Что бы ты ни делал, говори не слишком резко и напористо.
A.K.A. my new hot neighbor? Or would that be, like, too weird for words? Of course not.
Мне нужно много чего узнать, а вы единственный человек, с кем я могу об этом поговорить, и я не собираюсь уходить, пока не получу некоторые ответы.
You're not hot enough to be a high school cheerleader, but me, too.
Ты не достаточна горячая, чтоб быть чирлидером в школьной команде, В противном случае, я бы, вероятно, искала причину чтоб обвинить тебя. Но и я тоже.
I mean, uh, I'm not feeling too hot.
То есть, я неважно себя чувствую.
I'm terribly sorry, Miss, did not realize I think the iron is too hot.
Извините, я не знала, что железо так нагрелось.
Not too hot and not too cold.
Это там, где не очень жарко, и не слишком холодно.
The knocks are too hot, and for mine own part I have not a case of lives.
Уж больно горяча потасовка! А у меня ведь нет про запас лишней жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]