English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not too good

Not too good translate Russian

485 parallel translation
Not too good.
- К сожалению, не очень хорошо.
If the weather's not too good, we can stay there all summer.
Если погода будет скверной, можно остаться там на лето.
- Not too good.
- Все не слишком хорошо.
That's not too good, is it?
Не очень вкусно, правда?
And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting.
Я была хорошей женой, но долго ждать я не собираюсь.
No, sir. Not too good.
Нет, сэр, не очень.
Not too good.
Как раз нет.
Your grades are not too good.
Не сказать, что очень хорошие.
- Not too good.
- Ей плохо. И лучше не станет.
Not too good.
Не слишком хорошо.
It's not too good, is it?
Да уж, не шибко уютное, а?
- Oh. - Well, you see, uh, tomorrow night's not too good.
Понимаешь... завтра вечером не очень удобно.
- Not too good, huh?
- Не слишком хороши, да?
For a guy who's supposed to pull off a psychological heist that's not too good.
- Для того, кто готовит первое в истории психологическое ограбление, так себе результат.
- Not too good.
- Не очень.
It's not too good, is it?
Не получается, шериф?
I thought I was normal, quite content with myself not too good nor too bad,
Я считал, что я нормальный парень, Я был доволен собой, Не слишком хорош, но и не слишком плох,
I'm not too good with words anyway.
Я не мастер по красноречию.
Not too bad, not too good.
Да, вроде, ничего.
- Just the slow times I'm not too good at.
- Когда тихо, всё не так хорошо.
Actually, not too good.
А на самом деле не очень...
It's not good to find out too much, Charlie.
Лучше, не знать слишком много, Чарли.
It's in good condition too, not a sign of damp.
Дом в хорошем состоянии, нет признаков сырости.
Something very good but not too expensive.
Что-нибудь очень хорошее, но не слишком дорогое.
They used to give us shoes, too. Not bad... the pay's good, too.
Они дадут еще ботинки, но и деньгами много останется.
Well, that's not saying that this isn't a good rig too.
Ваш фургон-то тоже неплохой, я ничего не говорю.
- That's a good idea. Come along early, but not too early.
Да, приезжай пораньше, но не слишком рано.
It seems too bad not to go on, it was a good climb. Something to be proud of.
Дальше будет лёгкий подъём, я бы им очень гордился.
No, not good. Too long.
А, нехорошо, длинен!
Married life's all right if you're good to each other and not too bossy.
Быть женатым не плохо. Если хорошо относиться друг к другу и не очень давить.
Yeah. - Good, you got them. - Not too much.
- Да. немного.
But it's not a good idea to be too insistent and make a nuisance of yourselves.
В общем, быть надоедливыми - не очень хорошая идея.
Books are good when there're not too many of them.
Книги - это хорошо, когда нет лишних.
Why not? I too would get inducted if I found a good sage.
Почему, я бы тоже прошел бы посвящение, если бы нашел хорошего Бабаджи.
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
A million is not too much for a good man.
Дляхорошего человека и миллиона не жалко.
I don't know, It's not good to be too holy, you know.
Плохо быть слишком святым.
Not too bright, but a good boy.
Не сказать, чтобы сильно одаренный, но парень хороший.
Too much water is not good for you.
Много воды тебе вредно.
He's not feeling too good again this morning, Dad.
Ему опять нездоровится, отец.
Don't drink too much water. It's not good for you.
Не пейте слишком много, вам это вредно.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians. And if the diversion's not big enough, it won't draw that watchman.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
If you're not sure a mushroom's good, don't pick it. Because if it's bad and you eat it, it's your last mushroom, and your last everything else too.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
DILLON : You're not looking too good.
[Диллон] Ты не слишком хорошо смотришься.
BootIegger's sitting there with his own little game and he ain't even good at his own little game. Not too good?
Не очень?
Not good enough, I want to know too.
Мне этого недостаточно. Я тоже хочу знать.
- I've heard she's not doing too good.
- Я слышала, что ей очень плохо.
I beg your pardon, but my English is not good too.
Прошу прощения, но мой английский тоже не слишком хорош.
- I'm not feeling too good.
- Мне нехорошо.
There are those among us who'd like to know the answer to that and from where I'm standing, it's not looking too good.
Некоторые из нас хотели бы знать ответ на этот вопрос и с моей точки зрения, тут не так уж и хорошо.
It's too good a cake not to eat.
Он слишком хорош, чтобы не съесть его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]