English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now wait

Now wait translate Russian

2,447 parallel translation
Now wait a minute fellas, let's talk about this.
Погодите минутку, ребята, давайте это обсудим.
Now wait a minute.
Подожди-ка.
Now wait, wait, wait.
Нет, стой-стой-стой.
- Now wait a second.
- Подожди-ка.
If your wife was not invited to a party... now wait a minute.
Если твою жену не приглашали на вечеринку... Подожди.
Now wait a minute...
Нет, подожди минуту...
Oh, now wait!
Нет, подождите!
The boys need to take the ship now. We're tired of the wait.
Джон, надо дать парням захватить корабль, они уже устали ждать.
Now we wait till this shit hits my body.
А теперь подождём, пока это дерьмо не накроет моё тело.
You said you wanted to wait until your marriage was over. Now it's over.
Всё закончилось.
Now we just wait.
Теперь нужно просто ждать.
Now we wait for meal service.
Будем ждать, когда наша еда подъедет.
♪ now, baby, I'm sure ♪ ♪ and I just can't wait till the day ♪ ♪ when you knock on my door ♪
"≈ ѕ ≈ – № я" ¬ ≈ – ≈ Ќј, ƒ ≈ "ј, я ∆ ƒ" Ќ ≈ ƒќ ∆ ƒ "— № ƒЌя, ќ √ ƒј" џ ѕ – " ƒ ≈ Ў № Ќј ѕќ – ќ √
♪ now every time I go for the mailbox ♪ ♪ gotta hold myself down ♪ ♪'cause I just wait ♪
ќ "– џ ¬ јя ѕќ" "ќ ¬ џ... яў", я — ∆ "ћјё — № ¬ ќћќ я ∆ ƒ" ќ " "≈ Ѕя ѕ" — № ћј
Could we please just wait a couple more minutes - for Quinn, please? - It's now or never.
Можешь просто подождать пару минут ради Куинн, пожалуйста?
New York is the only thing we talk about now, Kurt, and it's like well, it's like you can't even wait to get out of here.
Единственное о чем мы говорим, Курт, это Нью-Йорк. и это звучит так... что ж, и это звучит так, будто ты не можешь дождаться момента, когда уедешь отсюда.
For now, tell Bartosz to get the unit ready and to wait with the guys.
Пусть Бартош собирает отряд и ждет с парнями.
Wait. Now?
Сейчас?
He wants to wait until'72, but now's the time.
Он хочет подождать до 72 года, но сейчас самое время.
Now I know why you told me to wait in the lobby.
Я поняла, зачем он просил меня ждать в вестибюле.
Oh, wait, you live here now, too?
О, подожди, теперь ты тоже здесь живешь?
Wait, I'm confused, because now you're begging me to put back onto the task force the same person you were begging me to take off of the task force.
Так, я запуталась. Теперь вы умоляете меня вернуть в рабочую группу человека, которого вы умоляли убрать из рабочей группы.
We can eat now, if you don't want to wait.
Мы можем начать есть сейчас, если вы не хотите подождать.
♪ And that was every war in American history ♪ ♪ Now I can't wait to see who we fight ♪ ♪ When it comes to World War Three. ♪
И это были все войны в американской истории, и теперь я не могу дождаться, чтобы увидеть, с кем мы будем сражаться в Третьей мировой войне.
Now, as a parent of several years, what I think- - Wait. I-I- -
Итак, как родитель на протяжении уже нескольких лет, вот, что я думаю...
Wait. Now this is my patient...
Эй, это мой пациент!
He's on ice inside and out. Only thing left to do now is wait.
Всё, что остаётся ждать.
Well, he thinks he wants it now, but just wait a year or two.
Ну, он думает, что хочет этого сейчас, но просто подожди год или два.
Okay, I am now prepared to separate them completely. Wait. Hold on.
Теперь я готов полностью их разделить.
Wait, it's your turn now.
Постойте, теперь ваш черёд.
Now while we wait for the stool fairy, I'm a man down. So if you want to drop your pants and hit the ice.
И пока мы ожидаем туалетную фею, у меня на одного человека меньше, так может ты сам скинешь портки и выйдешь на лёд вместо пациента.
Look, Mr. Wallace, I... With all due respect, we are going through a family emergency right now, and I am sure that your puff piece on Harry can wait a couple of days.
Послушайте, мистер Уоллес, я... со всем уважением, у нас семейные неприятности и я уверен, что Ваша статья о Гарри может подождать несколько дней.
Oh wait, now another official is signaling that's a safety.
Oh wait, now another official is signaling that's a safety.
Now if you make the squad, you'll be getting a call from me tomorrow by 6 : 00 P.M., and I know what it's like to wait by the phone.
Если вы войдете в команду, я вам позвоню завтра в 6 вечера, и я знаю, что такое ждать звонка.
24, 25- - You're making me wait, now aren't ya?
24, 25... и ты теперь отстаёшь?
Now we wait.
Теперь будем ждать.
Please wait outside for now.
подождите снаружи. Хорошо.
There's quite a wait right now.
Вам придётся немного подождать.
Wait, why are you rushing to take his side right now?
Подожди, почему ты стремишься занять его сторону?
Now we just have to wait for contact from home.
Теперь остается ждать вести из дома.
The children... I'm going now... Everyone wait for me...
Дети... я иду... ждите меня...
See, what I did is, I was like, " wait a second, now...
Слушай, что я сделал, я такой думаю " секундочку...
Now, wait a second, darling. Where's the fire?
Подожди секундочку, дорогуша, что спешим, где пожар?
Now, wait a min me. Just, you know, maybe it'll happen.
Ну вы не торопитесь, может, так и случится.
Now, wait a minute.
Подождите-ка.
We'll see now Rory, let's wait and see.
Не знаю, Рори. Поживём - увидим.
Now we wait.
Ждать.
I wouldn't wait too long now.
Я бы не ждал слишком долго.
Now we wait.
Теперь подождём.
I'm just telling you right now. I can't wait to wear it.
Приезжай ко мне в Палм Спринг, оно отлично впишется в обстановку.
So now we wait.
А теперь мы будем ждать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]