Or whatever translate Russian
4,299 parallel translation
I'm supposed to see your parole officer, or whatever.
Я поговорю с приставленным к тебе офицером.
Once we discovered TGIF or whatever.
Как только "мы" открыли TGIF или как там его... * ( TGIF - сокращенное Thank God It's Friday - известное выражение ознаменования пятницы ) *
You take them with you to work or take them home, or whatever, but they can't stay here.
Куда вы их денете - ваше дело, но здесь они не останутся!
Put the thing to some real use instead of capturing silly street scenes or whatever else he uses it for.
Снимем что-нибудь действительно важное, а не дурацкие уличные сценки, или на что она ему еще нужна.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever.
Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
Dogs are big and old and smell like moldy carpet, and all they want to do is crap, shed, slobber and sleep, or whatever they do.
А собаки большие, старые и воняют плесневелым ковром, и постоянно срут, линяют, пускают слюни и спят и что-то там еще.
We take cash or cashier's check or whatever.
Мы принимаем нал или чек, подписанный кассиром.
I'm not gonna get stuck in some mining job or whatever crap-slinging gig you want me tied to.
Я не хочу торчать в шахте или ещё в каком-нибудь подобном дерьме.
Do stuff to him or whatever.
Делать для него всякие вещи и все такое.
Marital problems or whatever.
Семейные проблемы, что-то такое.
We can stay in different rooms for a while or whatever.
Мы можем пожить в разных комнатах некоторое время.
Claimed a human, or whatever it is.
Не объявлял человека своим, или что-то в этом роде?
Honey, I don't care about the drugs or whatever he's into.
Милая, мне плевать на наркотики или на чём там сидит.
Okay, I wouldn't dream of being Mrs. Saigon or black Dorothy from the Wiz, but if we want to be taken seriously as a glee club, then it can't be about color or disability or whatever.
– Ладно, я и не мечтала стать миссис Сайгон или черной Дороти из Волшебника страны Оз, но если мы хотим, чтобы хор воспринимали всерьез, то он не должен стать хором для цветных, инвалидов и вон таких.
Study him, dissect him, write a paper, ride that flying lizard man or whatever the hell he is to fame, fortune and your place in history.
Он твой. Изучай, препарируй его, напиши статью, прокатись на этом человеко-ящере, или кто он там ради славы, удачи или своего места в истории.
If you were willing to follow him back to his child molester van or whatever.
Тем, кто готов пойти с ним в его педофильский фургон или что-там у него.
That you haven't stopped smoking. When you finally fall of a heart attack or stroke Or whatever inevitable malady takes you,
Когда вы свалитесь с инфарктом, или инсультом, или другой неизбежной болезнью, у меня спросят :
That's the way you gain control or whatever.
Это способ, взять над кем-то контроль.
Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps.
Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка.
Whatever you saw on the news, or whatever pissed you off, you'll wake up one day and you'll miss it.
Что бы там тебя не взбесило, однажды ты будешь по нему скучать.
You know, without that thing on, your face doesn't look that bad for being 80 or whatever.
Вы знаете, без этой вещи, ваше лицо выглядит не так плохо для восьмидесяти или сколько там.
An actual office would involve plantery and equipment, fax machines or whatever successful people use.
В настоящем офисе были бы фикусы и оборудование, факсы или прочие штуки, которыми пользуются успешные люди.
Union Allied or whatever it is that they're calling themselves now, they're buying it back.
Юнион Элайд или как они теперь себя называют, выкупают всё это обратно.
Do you think going through something like that a war or whatever makes you a better person?
Как думаешь, пройдя через все это, войну, или что-то еще, делает тебя лучше?
Or whatever name you give yourself now.
Или какое ты там сейчас носишь имя?
I'm sure that they'll have a stylist go through your stuff or bring clothes or whatever.
Я уверена, что стилист посмотрит, что у тебя есть из вещей или привезет их, или что-нибудь еще.
Because we're still so early in this relationship... or whatever it is.
Потому что мы в самом начале отношений... или как это называется.
I need you to be able to fight against my killer or whatever, and then option the rights.
Я хочу, чтобы ты могла выступать в суде против моего убийцы или типа того, а потом унаследовать все права.
Jackie, your husband kind-of-not-really or whatever.
Про семью, про Джеки, про твоего мужа, который не муж, или кто он там.
Or whatever the fuck you calling yourself today!
Или как ты себя там нынче называешь?
It was kind of a while ago but we, like, hooked up, or whatever.
Это было давно, но мы, типа, перепихнулись и всё такое.
If these monsters or wesen or whatever the hell you call'em are real, then where are they?
Если эти монстры или существа, или как вы их там зовете реальны, то тогда где они?
The governor guy who came with the team, "Barrage" or whatever his name is.
Это губернатор, который прибыл вместе с командой, "Барраж", или как там его.
Every time I call, you're either too busy or too tired or whatever else you make up to get me off the phone.
Каждый раз, когда я тебе звоню, ты слишком занят или слишком устал или что там еще ты придумаешь, чтобы со мной не разговаривать.
I should've asked you, you know, what kind of guys you're into or whatever.
Надо было у тебя спросить, какие типы мужчин тебе нравятся, и так далее.
If you ever want to talk or grab a beer or whatever, you know, I'm around.
Если ты захочешь поговорить или выпить пива или чего угодно, знай, я рядом.
I will be there for Atticus or Petunia or whatever you want to call this kid, but the romantic side of us?
Я будут помогать Аттикусу, Петунье, или как ты там его назовёшь, но отношения между нами?
I thought you were all about getting some distance or whatever.
Я думал, вы все за то, чтобы сохранять некую дистанцию или что-то в этом роде.
Or whatever it takes for you to calm down and get a grip on yourself.
Или в чём угодно ещё, лишь бы ты успокоился и взял себя в руки.
You can't just bust in here and accuse us of assassinations, or whatever the hell else.
Вы не имеете права врываться сюда и обвинять нас в убийствах, и чёрт знает, в чём ещё.
- or a soul patch - whatever.
- или эспаньолку. - Ну конечно.
And yeah, this whole thing weirds the hell out of me, but whatever may or may not happen with you is up to you.
И да, всё это бесит меня до чёртиков, но что бы между вами не произошло или произ
So whatever you want to do, whether that's you prosecute me or you arrest me, you should do it.
Делайте, как посчитаете нужным - судите меня, арестовывайте.
Yeah, Jimmy. Or Steve. Whatever the hell his name is.
Да, Джими или Стив, неважно как там его зовут.
You'll head up this rescue, or salvage, whatever we're calling it.
Ты возглавишь эту спасательную операцию,
Whatever comes, we'll deal with it, or it'll deal with us.
Что там ни случится, мы с этим разберемся, или оно разберется с нами.
Because whatever you found can't be used if you handled it or if it can't be reasonably argued that it would've discovered in an official investigation.
Потому что что бы вы не нашли, это не может быть использовано если вы придержали это или можно обоснованно утверждать, что это было обнаружено в неофициальном расследовании.
Just that whatever you plan, you get on that bus, and it's fuck or run.
В общем... Когда сядешь в автобус, либо беги, либо в койку.
I'm not interested in gestures, Wilson, or your money, or... whatever that was all about at the restaurant.
Мне не интересны такие жесты, Уилсон, твои деньги или что-то еще, например, то, что было в ресторане.
Whatever you saw or did is no longer my concern.
Видели вы что-то или нет, мне уже всё равно.
I will do whatever it takes, whether you like it or not, to see that Richard Nixon is our next president.
Я сделаю всё, что потребуется, нравится тебе это или нет, чтобы увидеть Ричарда Никсона следующим президентом.
or whatever it is 43
or whatever your name is 25
or whatever it was 19
or whatever his name is 19
whatever 7954
whatever you say 750
whatever works for you 17
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
or whatever your name is 25
or whatever it was 19
or whatever his name is 19
whatever 7954
whatever you say 750
whatever works for you 17
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever works 54
whatever you want 745
whatever it takes 474
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you want 745
whatever it takes 474
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49