English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pick up

Pick up translate Russian

18,579 parallel translation
" Please pick up those gluten-free
" Пожалуйста, возьми это безглютеновое печенье,
But we'll pick up again after we stitch.
Мы продолжим после сшивания.
Let's take our seats, and we can pick up where we left off.
Займём наши места и давайте продолжим с того, на чем остановились.
Come on, Charlie, pick up.
Давай, Чарли, отвечай.
Because I have got a lot on my plate today, and I cannot be here to pick up the pieces.
У меня и без того сегодня был тяжелый день, не хочу разгребать ещё и это.
It takes four texts and three phone calls for you to pick up?
Нужно 4 сообщения и 3 звонка, чтобы ты взяла трубку?
Jeez, would it kill you to pick up a "Rachael Ray Every Day" once in a while?
Боже, тебя убьет хоть иногда быть не такой язвой?
I went to pick up Matthew from the playground after school.
Я поехала забрать Мэттью с площадки после школы.
I pick up the phone, he says, "Hi, Sarah,"
Трубку взяла я. Он сказал "Привет, Сара".
And when he could pick up the shard of a piece of centrifuge...
Когда он взял осколок центрифуги...
- Pick up!
- Возьми трубку!
Then you pick up each possession and you hold it.
Потом ты выбираешь что-нибудь из своего имущества и смотришь.
- Don't pick up.
- Не бери трубку.
She doesn't usually pick up the phone when she's driving, but...
Обычно она не берет трубку, когда она за рулем, но...
- Why didn't you pick up?
- Почему ты не берешь трубку?
Luke, pick up!
Люк, забирай!
Pick up, pick up, pick up, pick up.
Забирай, забирай, забирай, забирай.
I am vulnerable right now to the people I'm responsible to, when all you have to do is pick up the phone, call your husband, and get me my money.
Теперь я уязвим для людей, перед которыми я несу ответственность, в то время как, все, что тебе нужно сделать, так это взять телефон, позвонить мужу и отдать мне деньги.
Let's pick up the tempo on this one. We want to get to my solo quicker.
Давайте в темпе, если хотим побыстрее добраться до моего соло.
I'm here to pick up a Kevin?
Я приехал за Кевином.
Now that you've won the World Series, I need you to go pick up all your presents, ok?
Теперь, когда ты выиграл чемпионат, ты должен собрать все подарки.
Pick up.
Поднимай.
And I know things will pick up in the spring, and, you know, this... what are you doing?
И я знаю, дела пойдут в гору к весне, и, знаешь, это... что ты делаешь?
I will make sure to pick up a copy.
Обязательно найду экземпляр.
Do you think this will still pick up our conversation if it's not right at the top of the bag?
Думаешь, он уловит наш разговор, если не будет лежать на самом верху в сумке?
I gotta go. Look, we'll pick this up later, okay?
Договорим позже, хорошо?
I told Buell to pick me up from here.
Я сказал Бьюэллу, чтобы заехал за мной сюда.
- Hi, honey, um, I keep going to voicemail when I call you and then you keep texting me, and I really don't want to text with you, so can you please not text and - and pick up the phone, okay?
Привет, солнышко. Когда я звоню, включается автоответчик. А потом ты пишешь мне сообщения.
No, no, no, I meant can you just pick her up?
- - Нет, нет, я имел ввиду не могла бы ты взять ее?
Want me to pick her up?
Хочешь, чтобы я забрал ее?
Pick it up.
Подними.
- Where'd you pick it up?
Где ты это взял?
Dare you to pick that up Missy.
Только попробуй это взять барышня.
It's a service where people can request a ride and I will pick them up.
Это сервис, с помощью которого люди могут попросить подвезти, а я их забираю.
They call my mother, she calls me, I find a car and I pick them up.
Они звонят моей маме, она звонит мне, я нахожу машину и забираю их.
And so, one day after polo practice, I'm at the locker and I'm trying to pick the lock so that I can leave the unmentionables there, and suddenly, I look up and I see him standing there across the way at my locker also holding a pair of black lacy knickers.
Итак, однажды после тренировки по поло я стою у его шкафчика, пытаясь взломать его, чтобы положить туда бельё, и вдруг я поднимаю глаза и вижу, что он стоит рядом с моим шкафчиком с таким же кружевным чёрным бельем.
Now, JP I'll be around to pick you up at 6pm sharp.
Так вот, Джей-Пи я приду и заберу тебя ровно в шесть.
Need that morning pick-me-up.
Мне нужно взбодриться.
Go pick him up.
Найдите его.
We'll pick it up in the morning.
Закончим утром.
Told you we'd pick it up tomorrow.
Сказал же, закончим завтра.
When it's Dad's day, he comes to pick us up.
В папины дни, он нас сам забирает.
I mean, he had the pick-up schedule printed out, but, I don't know, I guess he just read it wrong.
У него даже есть распечатанный график, но наверное он его неправильно прочёл.
Let's pick his ass up.
Давай притащим его сюда.
I'll let you know when you can pick me up.
Я сообщу тебе, когда можно будет меня забрать.
I'm not here to pick you up.
я здесь не за тем, чтобы тебя забрать.
Oh, uh, by the way, if you ever want to get rid of that old furnace, uh, just call us and we'll pick it up.
О, кстати, если вы когда-нибудь захотите избавиться от этой старой печи, просто позвоните нам, и мы её заберём.
I'll talk to the kids tonight when I pick them up.
Я поговорю с детьми вечером, когда зайду за ними.
I'll pick you up at 5 : 30.
Заеду за тобой в 17.30.
- Oh, I reckon I'd pick it up.
М : - Уверен, я быстро въеду.
So I went over to the hospital to pick her up, and I-I was literally floating on air.
Когда я поехал в больницу забрать ее, я буквально летел по воздуху,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]