English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Right this second

Right this second translate Russian

235 parallel translation
Stop it right this second!
Прекратите сию же секунду! Йорн, перестань!
My mom's probably... standing right in front of me right this second. - Mom.
А моя, наверное... стоит прямо передо мной в эту самую минуту.
- Right this second the worst thing that could happen would be to put that up for debate which happens as soon as I open my mouth. Get it?
- Прямо сейчас, прямо в эту секунду самая худшая вещь, которая может случиться с правами геев в этой стране, если я начну дебаты на эту тему, а это случится в ту минуту, когда я открою свой рот.
I didn't mean right this second, but... that's okay.
В данный момент я не думаю, но... все в порядке.
Stop that right this second!
Перестань сейчас же!
I mean, not right this second.
- Нет! Я хочу сказать...
What? You wanna bone him right this second,'cause you is feeling so horny, that if you don't get it now...
Ты его прямо сейчас вздрючишь, ты такая мокрая, что не выдержишь...
- You're not leaving right this second?
- Ты не уезжаешь прямо в эту секунду, не так ли?
Right this second, in fact.
... прямо сию секунду.
If you don't come right this second I'm going to eat all of them all by myself.
И если вы не придете в эту же секунду, то я съем все сама.
It's not like we have to decide right this second.
Нам же не надо сию секунду принимать решение.
So where are you right this second?
О, где ты прямо сейчас?
Like what are you thinking? What are you thinking, right now? You know, right this second?
Скажи, о чём ты думаешь сейчас, вот в эту самую секунду?
We need to get out of here right this second.
Нам нужно немедленно уходить отсюда. Прямо сейчас.
... that right this second, right now somewhere around the world some guy is getting ready to kill himself?
... что пр € мо в эту секунду, пр € мо сейчас где-то в мире какой-то парень собираетс € себ € убить?
Right this second, some guy is getting ready to bite the big bazooka!
ѕр € мо в эту секунду, какой-то парень собираетс € сыграть в € щик!
Uhhh, just uh uh ahh not right this second, Mr. Mackey.
Эээ... ммм... не сейчас, мистер Мэки.
- I didn't mean right this second.
- Я не имел в виду сразу.
We don't want to start having babies right this second.
Мы же не хотим завести детей прямо сейчас.
Classic Bob. Guess what we're doing right now, right this second.
И гордый рой пчел Королевы Джейми Би Кертис.
Do you really have to go right this second?
Я был должен. Он рассказывал Юле все.
Okay, if I go to sleep right this second, I'd still have three hours and 15 minutes.
Так, если я засну прямо сейчас то у меня будет 3 часа и 15 минут на сон.
The second monster was barrelling in at 90 degrees, and I swung like this, you see, keeping low, and I gave him a quick burst right in the vitals.
Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы.
Right at this second.
Вот мы сейчас с вами разговариваем.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand.
Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
Right under us at this very second could be VC tunnels.
Ведь это же могут быть тоннели с проводкой, как я понимаю.
This is only the second time I've been a best man. I hope I did the job right that time.
Я всего второй раз исполняю эту роль, надеюсь, что в этот раз я ничего не напутаю.
I want you out of my fucking car right this fucking second.
Вали на хуй из машины сейчас же, блядь.
That's right. This is his second time including July 23 years ago.
включая Джули 23 года назад.
I had this big speech all worked out, right about how I didn't want to be second any more... how I wanted a relationship that felt... permanent, you know not just convenient... how I wanted to be part of a couple that did things as a... as a couple, you know?
Что я хотела постоянных отношений, а не просто доверительных. Я хотела, чтобы мы были парой, ну, ты понимаешь. Я хотела, чтобы он разговаривал со мной, как ты.
All right, this is the second floor.
Это второй этаж.
I'm like a fucking action hero after that. I could walk out if this room right now. I could go down the hall, walk down the street... and pick up any little honey I meet that has even one second to stop.
Во мне сейчас столько силы, Гвеновье, что кажется, только выйду на улицу, и через секунду любая телка будет моей.
And second of all, all this right here, smell yourself right now. Because this moment is what's wrong with you.
А во-вторых, вспомни, что ты наговорил... и ты поймешь, что с тобой не все ладно.
- Mum, this won't take a second, all right?
- Мы на месте. - Мам, это займет пару секунд, хорошо?
Right this second!
Сию секунду.
Right this very goddamn second you're getting your hindparts kicked and you're on the horn screaming for help.
Ровно в эту секунду... вам дадут под зад... и вы по рации будете звать на помощь.
I want my beloved master to be returned to me right now, this second!
Но вот какой вопрос меня беспокоит.
But every second of every day that I move through this jungle, or even at the tent, I am right on the precipice of great bodily harm or even death.
Но каждый день, каждую секунду, пробираясь сквозь эти заросли, или даже находясь в палатке, я подвергаю себя опасности страшных телесных повреждений или даже смерти,
Let's just pretend for a second that this is new to us, all right?
Давай представим, что столкнулись с таким впервые.
The side that wants to walk away from that table right this very second.
Тина, которая хочет уйти из-за стола прямо сейчас.
What? Right now? From this very second?
Прямо сейчас, с этой минуты?
You went back into your little coma thing, and that's where you are right this very second- - in your own private Idaho, inside Santa Rosa.
Ты опять вернулся в свою маленькую кому и сейчас там же... в своём личном штате Айдахо в Санта Роза.
And now we return you to our show which, if we've timed this right, should be an amusing 60 second cartoon.
А теперь мы возвращаемся к шоу, и, если мы уложились во время, то вы увидите забавный мультик.
Right now, this second, in this moment, you chose your own fate.
Прямо сейчас, в эту секунду, в этот момент, ты выбрала свою судьбу.
i know, i know, he's crashing, and this leration's getting bigger by the second. all right, you need help?
Я знаю, знаю, он умирает мне нужен ещё хирург на несколько минут вам нужна помощь?
All right, we're going to build a second force field to contain this one.
Итак, мы возбудим еще одно поле, поверх существующего.
And the certain somebody that we know thinks they saw that certain someone... pick it up and take it back to that certain bar... which may or may not be the place that we happen to be or not be... talkin'to a couple of certain somebodies right this very second.
И кое-кто, кого мы знаем, думает, что видел, что кое-кто... подобрал и отнёс в этот определённый бар... который может быть или не быть местом, где мы разговариваем... или не разговариваем с парочкой определённх людей прямо в эту секунду.
I gue... yeah that's right actually... uhm... let me just show you if you... go right here... just... just a second it's ok uhm... well... well it's... uhm it's fine it does this all the time we should step back coming back in 30 seconds [ music?
секундочку.... все нормально... хммм нуу... да... хм.. всё хорошо, так всегда происходит нужно немного отойти а обратно через 30 секунд
What I wouldn't do to tear the clothes... right off your gorgeous little body right this very second. When I get back from Stockholm. Now, go on.
Я бы отдал всё, чтобы сорвать одежду с твоего великолепного маленького тела когда я вернусь из Стокгольма.
All right, you have to give me a second, this hasn't exactly been my easiest day.
Ладно, но подожди немного. У меня сегодня не лучший день.
And this right here this is the very curb where I fell off my bicycle the second time. Wait, is that blood?
И прямо здесь был большой камень, где я упала с велосипеда во второй раз

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]