English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seconds away

Seconds away translate Russian

177 parallel translation
We could be 30 seconds away from getting my life back.
Давайте, парни. Мы ведь в 30 секундах от возвращения меня в жизнь.
We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand.
Мы только что провернули дело, заработали 75 штук.
Oh, Doctor! We are seconds away... from the hundred-meter butterfly.
Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем.
If you'll step over here, the geyser is seconds away...
Мы можем взглянуть на гейзер, он совсем недалеко...
You were five seconds away from hysteria.
Ты был почти в истерике.
We're seconds away from establishing visual contact.
Cкopo мы ycтaнoвим визyaльный кoнтaкт.
The midtown tunnel's a few seconds away.
Зато здесь близко центральный туннель, после него дорога свободна.
You're 10 seconds away from spending the rest of your life in the padded room.
Ты в десяти секундах от проведения остатка своей жизни в карцере.
Especially since everybody we know lives about 30 seconds away.
Особенно, если учесть, что все, кого мы знаем, живут в 30 секундах ходьбы от нас.
I'm two seconds away from fucking pasting this broad.
Я уже почти готов поколотить эту шлюху.
He's about 30 seconds away from calling a shipwide alert.
Через 30 секунд он поднимает общую тревогу.
All right, listen. You're five seconds away if I need you, so watch me.
Вы вcего в пяти cекундах от меня, еcли что.
You're 30 seconds away from losing.
Еще 30 секунд и ты проиграешь.
I'm sure you're seconds away from breaking Hetson's crusty exterior earning his undying respect, and graduating magna cum laude.
Я уверен, что тебе просто остались счи - танные секунды до того, как ты прорвёшь - ся через закостенелый панцырь Хетсона, добьёшься его бессмертного уважения, и получишь высшее образование с отличием.
Seconds away, people, seconds away.
Всем внимание, ждём сигнала.
I'm five seconds away 4 seconds 3... 2...
Я буду через пять секунд, 4 секунды 3... 2...
Tonya sure was lucky she didn't tell,'cause I was two seconds away from hitting her with the monkey claw.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
She's saying you've got 2 kids in private school whose father is 5 seconds away from never working again.
- Что? Она говорит, что Ваши дети учатся в частной школе, а их отец через 5 минут останется без работы.
I was just seconds away and then you, I don't know, you drugged me or something.
Оставалась лишь пара секунд, а потом ты меня наверняка отравил.
Congressman, let me warn you, you are approximately 10 seconds away from committee censure.
Конгресмен,... позвольте заметить-у вас десять секунд до первого предупреждения. - О, Боже!
In fact, I'm about ten seconds away from changing my mind.
На самом деле, через десять секунд я могу передумать.
He lived a life here and in reality he was seconds away from death.
Прожил здесь жизнь, а в реальности она длилась две секунды.
Listen, Bolly knickers, you were seconds away from death just now.
Знаешь, Шампусик, жизнь твоя только что висела на трусиках
Then, seconds away from unconsciousness, everything he sees will turn grey.
Затем, за несколько секунд до потери сознания, всё, что он видит, станет серым.
Which means we're exactly 10 seconds away from our target.
Это значит, что мы ровно в 10 секундах от цели.
Seconds away from the Big Bang, the atomic nuclei break apart.
За секунды до Большого взрыва атомные ядра разрознены.
Something more than these bollocks accusations, cos at the moment I'm two seconds away from taking this and getting you charged with harassment.
Что-то посерьёзней этих бредовых обвинений, потому что через две секунды я позвоню И предъявлю обвинения в нападении.
Seconds away.
Несколько секунд.
- Seconds away.
- Ещё пара секунд.
I was three seconds away from nearly throttling her!
Я почти была готова ее задушить.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая - это удар сердца. И пока вы сидите здесь без дела, часы вашей жизни продолжаюттикать. Потому что некоторые редакторы позволяют себе опаздывать.
And incidentally, here's something for you to remember... while I'm away for the next 60 seconds.
И кстати, вам тоже кое-что нужно запомнить Так как через 60 секунд я уйду
So, after he was kidnapped, spent time in jail, robbed a bank and fled from the police, he could hide here. So, while we celebrated you running for attorney general I could sneak away and be able to spend 35 seconds alone with Nick!
... с тем, чтобы потом, когда его похитят, он отсидит в тюрьме, ограбит банк и убежит от полиции, он смог бы укрыться здесь для того, чтобы во время празднования твоего выдвижения в генпрокуроры я могла бы незаметно улизнуть..
You have five seconds to move away.
У вас есть пять секунд на то, чтобы разойтись.
I heard some noise and came right away. lt lasted a few seconds.
- Не переведено -
In 5 seconds you get away from this nightmare
5 секунд и ты покинешь этот ночной кошмар
"Weekender asked 16 famous people what they would do... " given the choice as the seconds ticked away.
"Уикендер" опросил шестнадцать знаменитостей, что бы они сделали, будь у них выбор, пока улетают их последние секунды.
Just a few seconds ago, right outside in the hallway this nut, some sick nut comes up to me and says he was supposed to watch this girl's cat while she was away out of town.
Только несколько секунд назад, прямо в холле этот псих, какой-то больной псих подходит ко мне и говорит, что он должен был присматривать за котом девушки пока она была вне города.
He'd get nervous in close fly-bys and pull away in the final seconds.
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах.
In 10 seconds Larry is going to come and take you away from me.
Через 10 секунд сюда войдет Лари и попытается тебя увезти.
You hang tight, Si Xing Long. I'll put this bastard away in ten seconds, and then you and I can continue.
Ты напрягаешь Си Хин Лона. и мы продолжим.
It usually goes away after a few seconds.
Через несколько секунд это обычно проходит.
He can't relax at all, with minutes, seconds, visibly ticking by around him - a morbid reminder that his life is slowly ebbing away.
Он не может расслабиться, ощущая, как минуты, секунды тикают вокруг него - болезненное напоминание, что время жизни медленно уходит.
Can I get by him, up the stairs, out of the building, seconds ticking away?
Сможешь ли пройти мимо меня, подняться по лестнице... выбраться из здания, а секунды уходят...
You got three seconds to get away.
У тебя три секунды, чтобы убраться
You are making less and less sense to me as the seconds are passing away, along with my patience.
Я все меньше и меньше вас понимаю, боюсь, мое время на исходе,... как и мое терпение.
an art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away.
Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша.
you just have to see that it's wrapped in beauty and hidden away between the seconds of your life.
Просто нужно увидеть, что она завёрнута в красоту и спрятана между секундами твоей жизни.
It's only a few seconds more away for me.
Ничем, разве что на несколько секунд дальше от меня
You know, I ran over here and I got to see him all of 30 seconds before they yanked him away.
Я приехала сюда и видела его всего 30 секунд, пока они не увели его.
'Cause I was about two seconds away from passing out. Yeah, but what did this guy look like?
Я покопаюсь - кто такой этот агент.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]