English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sea

Sea translate Russian

9,423 parallel translation
We should go to the sea.
Мы должны идти к морю.
Why visit the sea?
- Зачем к морю?
Sorry but we're going to the sea.
Прости, но мы идем к морю.
Cos I'm going to the sea.
Я все равно иду к морю.
If you open a hole and fall into the sea - I won't be the one to save you. - You really don't like water, don't you?
- Не любите воду, а?
When there was no food for a wedding, he multiplied the bread and fishes, when the pharaoh pursued Moses and his people he opened a path through the sea so they could pass, when Saul was going to Damascus to kill Christians
Когда для свадьбы не было еды, он увеличивал количество хлеба и рыбы ; когда фараон преследовал Моисея и его народ, открыл путь в середине моря, чтобы они спаслись ;
Because I've been lost at sea.
Потому что я терялся в море.
I was lost at sea, lana, and we had to ration the food and water.
Я терялся в море, Лана, и нам пришлось нормировать еду и воду.
Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea.
Пошли людей в Яффу и найди человека по имени Пётр, что остановился в доме Симона-кожевенника, у моря.
Better hurry before she gets washed out to sea.
Надо поторопиться, а то её унесет в море.
I know you were into her and everything, but trust me, there are plenty of other fish in the sea.
Я знаю, что ты влюбился и все такое, но поверь мне, в море валом другой рыбы.
Although we pray for those in peril on the sea, I am too old to be one of them.
Хоть мы и молимся за тех, кто в море, я слишком стара, чтобы там оказаться.
Okay. 257 Sea Cove Drive, 11021.
Так, Си-Коув-Драйв, дом 257. 11021.
I was drowning in a sea of selfies and self-pity.
Я тонула в море себяшек и себяжалостяшек.
We are blood and vein tree and sap, salt and sea.
Мы как кровь и вены как море и соль.
We must get to the sea.
Нужно идти к морю.
Fish swimming in the sea together.
Мы рыбами плывём в морской пучине
No, that would... That would wipe half of New York into the sea.
Нет, это... это снесет в море половину Нью-Йорка.
They started going out again, cautiously at first, like he who almost drowned goes back to sea.
Они снова начали куда-то ходить вдвоем. Вначале с опаской. Так вновь входит в воду тот, кто чуть не утонул.
Yeah, the boys just did a "save the sea life" project at their uber eco-conscious school.
Мальчики только что сделали проект "Спаси морских обитателей" в своей школе с экологическим уклоном.
The Old Man and the Sea.
"Старик и море".
That's a long time to be out at sea.
Долго он был в море.
If use the sea salt then it is better. Do you use the sea salt?
согласен?
" By Sea-Girls wreathed with seaweed red and brown,
И, голоса людские слыша, стонем
For centuries, our family has made a daily offering of a special donut to a slumbering underwater sea creature, so that he does not rise and destroy us all.
Испокон веков представители нашего рода ежедневно отправляют лучший пончик дремлющему на дне морском чудовищу, чтобы он не проснулся и не переубивал всех нас.
There's only one thing we can do. Dump everything at sea and say we lost it for insurance purposes.
Кажется, нам остается только одно - - утопить все в океане, а страховой сказать, что мы все потеряли.
'Out on the open sea.
В открытом море.
Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this.
Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим.
Picture the sea and point the gun at my ex-wife.
Представь себе море... и целься в мою жену.
Harper flipped a sea turtle on its back!
Харпер перевернула морскую черепаху на спину!
Sea range is clear.
- Горизонт моря чистый.
Anyway, the choices are, Under the Sea, Y2K,
Так вот, выбираем из : Подводный мир, 2000-й год,
I need a ship to take me to the bottomless sea.
который доставит меня к Бездонному морю.
The sky, the hills, the sea, the people...
Небо, холмы,... море, люди...
Beyond the sea?
Даже дальше моря?
And as her ship bears down upon us from the wine dark sea, the boiling increases.
По мере приближения к нам её корабля по почерневшему винному морю кипение увеличивается.
Not only mobilize the strike force to Latvia, but deploy the Sixth Fleet's flagship to the Black Sea.
Не просто мобилизовать ударные силы в Латвию, но и разместить флагман Шестого Флота в Черном море.
The Russian navy holding war games in the Bering Sea.
ВМФ России устраивает военные учения в Беринговом море.
We are sending a Naval flagship into the Black Sea.
Мы направляем военно-морский флагман в Черное море.
- Crew members will be buried at sea - Those poor guys.
- Все члены команды будут похоронены в море,
The Russians will be announcing that their remains have been buried at sea, so we'll leave it to them to make sure the story holds up.
Русские объявят, что их останки погребены в море, а мы подержим их пока история не утихнет.
Actually, here. "Sea" is spelled s-e-a, not s-e-e.
Вот, например. "Море" пишется м-о-р-е, а не м-о-р-и.
He was a bright light of reason in a sea of gullibility and magical thought.
Он был светочем рассудка в темном царстве легковерия и магического мышления.
♪ With a voice as big as the sea ♪
"Громогласный как океан!"
Well, I'll be at sea, not in the trenches.
Ну, я буду служить в море, а не в окопах.
Dries said the sea was calm.
Но Дрис говорит, море было спокойно.
" On the shores of Gitche Gumee of the shining Big-Sea-Water,
" На прибрежье Гитчи-Гюми, Светлых вод Большого Моря,
I hear it's rich with sea otter.
Говорят, там много каланов.
We can follow the river down to the sea.
Река выведет нас к морю.
Open sea rescue.
Поиск в открытом море.
♪ There's so many fish in the sea ♪
СЧЕТ ЗА ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]