English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'd say

She'd say translate Russian

1,067 parallel translation
- She say when she'd be back?
- Она не говорила, когда вернется?
I overheard her say that to Father "It's just like her, you knew she'd do it"
Я слышала, как она говорила об этом моему отцу. Это на неё похоже.
What'd she say?
И что она сказала?
- What'd she say?
- Что она сказала?
She'd say it causes skin cancer.
Она бы сказала, что от этого у меня будет рак кожи.
And she'd say these cause emphysema.
От этого инфезема.
She'd come back, soaked to the skin, but always with the same excuse : "I slipped," she'd say, in her quiet little voice.
Когда она возвращалась домой насквозь промокшая то каждый раз произносила одно и то же "Это был несчастный случай" своим тоненьким голоском.
Don't say anything. She'd beat me.
Молчи, она даже позволяет себе бить меня.
What'd she say?
Что она сказала?
- Did she say what time she'd be back?
- Она сказала, когда вернется?
Well, at a guess, I'd say she's going to be wilder than a hungry hellcat in a tornado.
Ну, Джон, я ни капли не сомневаюсь, что она взбесится, как тысяча мегер!
I'd say she looks utterly and completely radiant.
Она абсолютно блистательна! - И кто это?
But she'd probably say no.
Но думаю, что она будет против.
I'd say she had to be infected for at least a week.
Я бы сказал, она была больна не менее недели.
So, anyway, she said she'd be grateful if I didn't say anything to the agency, because she didn't want that them to think she was unreliable, you know.
Сказала, что будет благодарна, если я не сообщу об этом в агентство, так как она не хочет выглядеть ненадежной.
But I'd say she was planning to stay a while.
Но я думаю, она не собиралась уезжать совсем.
She's going to say, "Do you think I'd be dumb enough to kill anyone... in the exact way I described in my book?"
- Точно. Она скажет : "Я не такая дура, чтоб убить человека, как описано в моём романе".
She knew I'd say she did it and nobody'd buy it!
Она знала : я укажу на неё, но никто не поверит!
I'd say she's ugly and smells bad... Are other knight's ladies better?
я говорил, она уродина и дурно пахнет... ƒамы других рыцарей лучше?
And what'd she say when you- -
" что она сказала, когда ты...
- But why did she lie and say she'd seen no one?
Почему она солгала, сказала, что никого не видела?
I remember how she'd turn to me and say "Jesus, Fester, go back to your room."
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
I'd say she's about 1.6 metres tall.
Я бы сказал, что ее рост 1.6 метра.
She'd say anything to get off the hook.
Она скажет, что угодно, чтобы увильнуть.
She'd say : "I ask Jesus to let me live to see my son with a job... a wife and children in his arms."
- Я хотел прожить достаточно, чтобы увидеть своего сына работающим и женатым.
I'd say she's earned it.
По мне, она его заработала.
Whatever we pick, she'd say it's the wrong one.
Все равно она бы не одобрила ни один наш выбор.
Or she'd say : " Why waste your money?
" Зачем тратить деньги?
If she weren't in a wheelchair you'd say she killed him.
Если бы она не сидела в инвалидном кресле, можно было подумать, что она убила его.
She'd say she was real.
Я уверен, что она бы сказала, что она настоящая.
I'd say she's demanding it.
Я бы даже сказал, что требует.
I knew she'd say that.
Я знал, что она это скажет.
What is she? She's- - l'd say that she gets under your skin as soon as you meet her. She drives you so nuts you don't know whether to hug her or, or just really arm wrestle her.
" то она, она... я сказал бы, что она проникает глубоко внутрь теб €, когда ты ее узнаешь поближе ќна делает теб € таким... что не знаешь что делать, то ли обнимать ее, то ли вступать в схватку.
All I say is, she'd better get the job.
Да уж, лучше бы она получила эту работу.
I'd say the Major is exactly who she appears to be.
Скажу, майор именно та, кем кажется.
She'd take a chocolate and say :
Она брала одну и говорила :
But I knew what she'd say.
Но я знал, что бы она сказала.
I'd say she's jealous.
Я бы сказал, она ревнует.
She'd say, now you be me and I'll be you.
Она говорила : "Теперь ты будешь мной, а я - тобой".
She'd say no, but here we are, right?
Она говорит, что нет, но вот тебе на.
L'm only just beginning to see how he did it from behind bars, manipulated, paid off witnesses... paid that prostitute to say she'd been with him,
Я только сейчас, начинаю понимать, как он это сделал... Из-за решетки управлял подкупленными свидетелями... подкупил ту проститутку, чтобы она показала, что была с ним,
She called to say she'd left you.
- Нет. Она звонила, очень расстроенная, чтобы сказать, что ушла от тебя.
I wonder what she'd say... if she knew what kind of transactions occurred here.
Интересно, что бы она сказала, если бы знала что за сделки происходят здесь.
Why'd she say that?
Но почему?
Oh. "sachi" just paged to say she'd be late.
О, Сати только что написала, что задержится.
In fact, very sick, I'd say, to do what she did.
На самом деле очень больна, раз она так делала.
At the time you say your wife pulled that trigger, I'd say she'd already been dead at least five hours.
Если ваша жена спустила курок в указанное вами время, то я бы сказал, что она уже была мертва по меньшей мере 5 часов.
She'd say, "If you replay your year and it doesn't bring tears of joy or sadness, the year was wasted."
Она говорила : "Если ты вспомнишь свой год,... и он не принесет слез радости или грусти - этот год прошел зря".
Erm... you say Buffy told you that she'd be here - all afternoon?
Баффи сказала вам, что будет здесь всю вторую половину дня?
- she'd say...
- и говорила...
I wanted to pop the question but I was afraid she'd say no.
Я хотел сделать ей предложение, но боялся, что она скажет "нет".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]