English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So then

So then translate Russian

17,109 parallel translation
So then the Flash--my Flash, again, not your Flash- - we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans into one place for a final showdown.
А потом Флэш – мой Флэш, не ваш, разработал со мной план по поимке всех мета, чтобы собрать их на финальное шоу.
And so then... then she says to me,
И затем... затем она говорит мне
So then I tried to suppress my powers.
Потом я решила сдерживать мои силы.
So then you can just shoot me?
Или ты выстрелишь в меня?
So then Sarah asked me if I'd seen you that night.
Сара спросила, видел ли я тебя в ту ночь.
So then travel with him for a week,
Ну тогда путешествуйте неделю,
So I crashed your ship, told you some bunk about not staying in 1942, and then I just disappeared?
Так что я разбил свой корабль, сказал вам не оставаться в 1942 году, и затем просто исчез?
If we go back and save Rex, the time traveler will just go back before then and kill Rex again, so instead of chasing our own tails, we need to identify who we're up against.
Если мы вернемся назад и спасем Рекса, этот путешественник просто вернется чуть раньше нас и снова убьет Рекса, так что вместо того, чтобы бегать за собственными хвостами, мы лучше вычислим, кого нам нужно остановить.
And then hobbled them, so they could never think of trying to run again.
А затем избили их, чтобы они даже не думали снова пытаться сбежать.
So it's all here, then?
Всё здесь?
So... so friends, then?
Значит, друзья?
Then why are you being so weird?
Тогда почему так странно себя ведёте?
If Scudder used this mirror as a wormhole, then these molecules are in a hyper state of flux, so all...
Если Скаддер использовал зеркало, чтобы создать червоточину, значит эти молекулы находятся в состоянии колебания, так что...
If I'm so gorgeous, then how come you're spending more time looking at that than you are at me?
Если я так прекрасна, что же ты больше времени пялишься в телефон, нежели на меня?
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them.
Я просто так взволнованна, ведь если я буду использовать мои силы то будет невозможно остановить их.
Well, if Amertek is in bed with Church, then- - Then maybe that guy in rags isn't so bad because he's probably trying to take down Amertek.
Тогда тот парень в тряпье может быть не таким уж плохишом, потому что он наверняка пытается одолеть Амертек.
So "ow" then?
Привет.
So what are you doing here then?
Тогда, что ты тут делаешь?
Ok. So you must be getting really good at telling it then.
Тогда ты, должно быть, можешь об этом очень хорошо рассказать.
So why did you even resign then?
Тогда почему ты ушел?
a jealous king would sleep with a new young maiden every night, then have her beheaded so no other men could have her.
ревнивый царь каждый день берет невинную девушку, овладевает ею, а на утро казнит ее, чтоб ни один другой мужчина не мог ею обладать.
So, apart from the fully detached head, the M.O.'s identical to Lars... tortured, then killed.
Значит, не считая отрубленной головы, похоже на убийство Ларса... пытают, а потом убивают.
So, then I was right.
Значит, я была права.
As much as I loved him, so did black kids, and then you get to be an adult and you have that shattered, that dream that, you know, that your hero likes you and lets you fuck his daughter?
А вырастаешь, и твоя мечта разбита, да? Твой кумир не хочет, чтобы ты трахал его дочь.
So I brought you some beet salad, my favorite shrimp and grits, and then a whole bunch of sweets from Willa Jean.
Я принёс тебе свекольный салат, мои любимые креветки с кукурузной крупой и целую кучу сладостей от Уиллы Джин.
She was shoplifting, so unless you're able to pay for everything that she was taking, then I...
Она украла вещи, так что, если вы не можете заплатить за всё, что она взяла, тогда я... — Сколько?
Look, if we leave it like this, if you leave, then it will mean something, so, stay, and it won't mean anything.
Послушай, если мы оставим все вот так, если ты уйдешь, тогда это будет что-то значить, поэтому останься, и это не будет значить ничего.
So, first, you talk to the American Conservative Union, then Eagle Forum.
Итак, сначала Вы поговорите с Американским Консервативным Союзом, затем с "Орлами".
So, Dave stabs Gabriel, but then loses him in the storm.
И Дейв зарезал Габриэля, а потом потерял его в грозу.
So, then, someone at the hospital.
Значит, это кто-то из больницы.
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then...
Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может...
So LokSat killed Caleb, and then all he had to do was hack in to Caleb's account and send a fake e-mail to Vikram agreeing to make that drop.
Локсет убил Калеба, и все, что ему было нужно, – взломать аккаунт Калеба и послать Викраму поддельное письмо с подтверждением встречи.
So someone kept it clothed and fed, and then they got rid of it.
За ним следили, кормили, а после просто избавились.
So first you beat him half to death and then you come back and kill his whole family.
Поэтому сначала вы избили его до полусмерти, а потом вы вернулись и убили всю семью.
Excuse me, I paid someone to wait in line for me, and then when I arrived, he left, so what you saw, my good woman, was "swapsies", not "cutsies".
Простите но, я заплатил человеку, чтобы он стоял за меня, а потом, когда я пришел, он ушел, и то, что вы видели, добрая женщина. была рокировочка, а не втискивание в середину.
So these ill-fated Jolly Stompers run past us and we're standing there frozen, can't move, and this running mob runs around us like a herd of buffalo and we're just standing there and then ten seconds, just standing around us yelling.
И вот эти несчастные Задиры убегают, А мы стоим, не можем шелохнуться, А эта толпа бандитов бежит мимо нас словно стадо буйволов
So he'd be out there, you know, picking his nose and staring off, and then one day, he comes running up to me in the middle of the game, up to the bench, he says,
Ну и вот, каждый день, он стоит, ковыряет в носу, и, значит, как-то раз подбегает ко мне посреди игры, к скамье, и говорит :
- Okay, so, then close this place down.
Хорошо, тогда закрой этот бар?
And then to... to focus on an object instead of the person who had been so terribly injured...
И потом... Внимание на предмете... вместо человека, который серьёзно травмирован...
Stopping the heart, removing the blood to oxygenate it, then putting it back violates their faith, so let's do it without the machine.
Остановка сердца, насыщение крови кислородом вне тела, после переливание, что противоречит их вере, уж лучше сделаем без аппарата.
Um, Mr. Solano had to work last minute so we're going for a walk, and then I'm gonna make him dinner and put him down.
У Мистера Солано в последнюю минуту появились дела, поэтому мы пойдем погуляем, а потом я приготовлю ему обед и уложу поспать.
Great... so... you'll each have him every other Christmas until he's 18, and then Mateo can choose.
Отлично... и так... каждый из вас забирает его на Рождеству по очереди, пока ему не исполнится 18. а потом Матео сможет выбирать сам.
I knew then that you were up to something, so I followed you here.
Я знал, что ты что-то задумал, и проследил за тобой.
Well, then, so long as she's getting a divorce.
Ну ладно, раз уж она разводится.
Okay, so you move the cursor to where you want the cut and then you can dissolve or fade or whatever.
Ладно, ты двигаешь курсор туда, где хочешь обрезать, и теперь ты можешь удалить или сделать что-то еще.
So you were... you were 14 back then, right?
То есть... тогда тебе было 14, да?
Then why hasn't he left any more? Well, Enzo's playing double agent, so I'm guessing he needs to pick his moments.
Тогда почему он не оставил ещё несколько? ему нужно удачно выбирать время.
Look, if I tell Neal that she's using him, he may never talk to me again, but if he sees that she's using him, then he'll just end things with her, so you and I need to flirt outrageously until she flies into some kind of jealous rage, or hits you or something.
Смотри, если я скажу Нилу что он просто игрушка, он больше не заговорит со мной, но если сам увидит что его используют, просто перестанет с ней общаться, так чтоинам нужно флиртовать показушно, пока она не переполнится чувством зависти,
Then why do you like it so much?
Тогда почему тебе это так нравится?
Oh, so it's a fait accompli, then.
И вы ставите нас перед фактом
Then Frankie will know we died so he didn't have to grow up in a world like this.
Тогда Френки узнает, что мы умерли ради его спокойного будущего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]