English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stop what you're doing

Stop what you're doing translate Russian

210 parallel translation
I can't imagine what you're doing over there, but I wish you'd stop it.
Я не знаю, что ты там делаешь, но лучше это прекратить.
So stop what you're doing here
Перестань!
Koot, stop what you're doing!
Кут, прекращайте это безобразие!
Nomad, stop what you're doing.
Номад, прекрати.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Yes, you. Stop what you're doing.
Прекрати делать то, что ты делаешь.
Everybody, stop what you're doing, please.
Всем прекратить работу. Пожалуйста. Остановитесь.
Stop it! Stop what you're doing!
Прекратите работу.
Everybody, stop what you're doing.
Всем прекратить работу.
Just stop what you're doing.
Прекрати пылесосить.
I will not shut up until you stop what you're doing and you help me find something to eat for this child!
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
Stop what you're doing.
Прекращайте все ваши занятия.
And you can't stop what you're doing. So it's kind of like you're you know...
И остановиться от своего занятия тоже не можешь, и получается, что ты ну, знаешь...
Stop what you're doing at once.
Немедленно прекратите то, что вы делаете.
Stop what you're doing, or I'll depressurize that deck and blow you out into space.
Остановитесь, или я разгерметизирую палубу и выдую вас в космос.
Seven of Nine, stop what you're doing.
Седьмая из Девяти, остановись.
What you're doing is really wrong, and you've got to stop.
То что ты сейчас делаешь, очень, очень неправильно. И тебе нужно прекратить это.
Because when you stop doing what it is you love to do, you know, like embezzlement or extortion, you're toast... You're done.
Когда прекращаешь заниматься тем, что тебе нравится, все, тебе конец.
I don't know what you're doing, Fez... but stop doing it, Fez.
Я не знаю, что ты делаешь, Фез... но прекрати это делать, Фез.
- Stop what you're doing, right now.
- Сейчас же прекрати.
Stop what you're doing and turn around!
Прекратите своё занятие и повернитесь!
Stop what you're doing.
Прекратите то, что вы делаете.
Stop what you're doing and listen
Оставьте работу и послушайте.
Everybody, stop what you're doing!
Все, прекратите делать то, что делаете!
I'm coming in, so stop doing what you're doing.
Я иду, так что перестаньте чего вы там делаете.
- Υou're safe. - Stop what you are doing!
Остановитесь.
- Stop what you're doing.
- Да стойте же вы!
I need all of you to stop what you're doing and listen.
Приостановите все свои дела и выслушайте.
Stop what you're doing right now!
Перестаньте сейчас же!
"We know what you're doing. We want it to stop. We're watching you."
"Мы знаем о твоих намерениях", "Мы хотим остановить тебя", "Мы за тобой следим".
Stop what you're doing and step away from the cripple.
Я просто волновалась. Он аж весь посинел. О, для него это нормально.
You have to stop what you're doing.
Он должен прекратить то, что делает.
So I feel it is my responsibility, as your friend, to tell people what you're doing, and to put a stop to it!
Потому что если ты этого не сделаешь, то будешь гореть в аду, а мне придется рассказать всем как ты их обманываешь.
Oh, no. Don't stop what you're doing.
Занимайтесь своими делами.
Stop what you're doing, right now!
Прекратите, сейчас же.
Action will sometimes be required, but if you're really doing it in line with what the universe is trying to deliver, it's going to feel joyous, you're going to feel so alive, time will just stop, you could do it all day.
Иногда нужно совершить действие, и если вы делаете это в соответствии с тем, что Вселенная пытается вам предоставить, действие будет радостным, вы будете чувствовать себя живым, Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день.
Just look at what you're doing, just stop.
Смотри, что ты творишь. Остановись.
It's gonna get back to Jericho about what you're doing, and there's nothing you can do to stop it!
В Иерихоне узнают, что ты делаешь, и ты никак не сможешь этому помешать!
Just stop what you're doing and concentrate on remembering.
- Вы бы не могли отвлечься и постарайтесь вспомнить.
Can you get everyone to stop what they're doing?
- Можешь попросить всех прерваться?
Stop what you're doing now.
Стой на месте!
Now, listen. I appreciate what you're doing, filling my pages. And I don't want you to stop.
Послушайте, я ценю, что вы делаете.
Now stop what you're doing and pick up the glass!
Кoнчaйте здесь oшивaться и пoднимите бутылки!
You have to stop. Because what you're doing is acting out.
То, что вы делаете, - это внешнее выражение подсознательных чувств.
You gonna stop what you're doing now.
- Прекрати Конечно, нет.
Don't kiss me on the mouth. Don't ask if you're hurting me. And if you hear the safe word, stop what you're doing immediately.
Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь пароль.
Do you realize what you're doing? When will you stop?
Ть отдаешь себе отчет в том, что ть делаешь?
Now stop that. Stop what you're doing!
Остановись.
- Now, stop what you're doing.
- Прекратите все, что Вы сейчас делаете.
I want you to stop what you're doing, OK?
Я xoчy чтoбы ты пpeкpaтилa этим зaнимaтьcя, пoнялa?
The second you stop doing what you're doing, it will stop.
Как только вы прекратите делать то, что вы делаете, оно остановится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]