English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stupid

Stupid translate Russian

31,331 parallel translation
You remember, I told you about that stupid fight club last week?
Помнишь, на той неделе я тебе рассказала о том бойцовском клубе?
I'm fighting with her over something so stupid.
Как мы с ней ругались из-за очень глупой мелочи.
It got me thinking that I... I was so stupid.
Но из-за этого я задумалась о том, что... я была такой дурой.
Life is not a stupid centerpiece on the side table of nothingness.
Жизнь - это не просто дурацкое украшение на столике небытия.
I got you something stupid, it has no real worth, but I saw it and I thought of you.
Я принес Вам одну безделушку, она ничего не стоит, увидел ее и подумал о Вас.
We don't need Clint or his stupid cacao.
Нам не нужен ни Клинт, ни его дурацкое какао.
The stupid moronic tribalism of congress.
Тупое идиотское разделение конгресса.
Easy, son, don't do nothin stupid with that thing.
Легче, парниша, не натвори глупостей... С этой штукой.
You think I'm stupid? !
Думаешь, я тупой?
- And stupid.
- И тупой.
This is so stupid!
Это так глупо!
Oh, stupid machine.
Глупая машина!
Ah, he thinks we're stupid.
Он думает мы глупые.
Because that's stupid,
Потому что это глупо,
- and I don't say stupid things.
- а я не говорю глупостей.
You waste all of your sexual drive on that stupid computer!
Ты всю свою сексуальную энергию вкладываешь в свой дурацкий компьютер!
Just so... So that you would get jealous... I'm a stupid cow. — No.
Только... чтобы ты стал ревновать... я тупая корова. — Нет.
I'm such a stupid cow!
Какая тупая корова!
Just something stupid.
Просто кое-какая глупость.
Someone who loves me enough to call me fat and lazy and stupid.
Кто-то, кто будет любить меня толстым, ленивым и тупым.
Okay, now, since we're white guys doing something stupid, everybody grab a GoPro.
Так, теперь мы как все белые парни, которые делают что-нибудь глупое, снимем все на GoPro.
Yeah, I know. It's just I got roped into going to some stupid office Christmas party with this girl I'm dating.
Да, знаю, просто я иду на какой-то дурацкий Рождественский корпоратив с девушкой, с которой встречаюсь.
I haven't slept, because I've been going over that stupid problem.
Я не спал, потому что думал об этом идиотском парадоксе.
And you should know that some dumb inscription in some stupid book isn't what made you who you are.
И ты должен знать, что какая-то тупая надпись в идиотской книге, не делает тебя тем, кто ты есть.
I mean, maybe that was a stupid...
Может, это было глупо...
In the meantime, don't do anything stupid.
И давай без выкрутасов.
I'm fucking stupid.
Я ни хера не понимаю.
'Cause I couldn't take it... With mom all over me, and her stupid friend Liz talking about crystals the whole time.
Потому что не могла больше выносить маму, и тупой треп её подруги Лиз про кристаллы.
Why? - Jake, we're worried about you, and you look very stupid.
Джейк, мы волнуемся за тебя, и ты выглядишь очень глупо.
Gah, this stupid limp is slowing me down. Charles, can you- -
Это тупая хромота меня тормозит.
I told my friend to do something really stupid, and I have to go stop him.
Я посоветовала своему другу кое-что ужасно глупое и мне нужно остановить его.
Look, first it won't print, and now this stupid thing just has this ink thing pop out.
Слушай, сначала оно не хотело печатать, а теперь эта глупая штука просто выдвигает другую штуку с чернилами.
Don't call Rhonda stupid!
Не называй Ронду глупой!
"Stupid" is an ugly word.
"Глупая" - плохое слово.
May I ask you a stupid question?
Можно я задам тебе глупый вопрос?
So stupid.
Так глупо.
Don't try anything stupid, okay?
Смотри там не дури, ладно?
Just shut your stupid mouth and you listen to me for a change!
Захлопни-ка свою тупую пасть и послушай меня для разнообразия!
Well, you can count me out. I'm not playing some stupid war game.
Вычеркивай меня, нет времени на глупые игры.
- Well, it was just a stupid fight.
— Это была просто глупая борьба.
I was a stupid hot-head back in those days.
Я вёл себя глупо и вспыльчиво в те дни.
I got to go before I drop these stupid flamingos.
Мне нужно идти пока я не уронила этих идиотских фламинго.
You think they're that stupid to just drive straight back?
Ты думаешь, что они настолько тупые, что поедут обратно на Ферму?
I was so stupid to think people would understand what I hadn't even understood.
Я был так глуп, что поверил, что люди поймут Что я сам не понял.
Dutch, drunk, and stupid is no way to go through life, boys.
У голландцев, пьяных и глупых, нет шансов прожить эту жизнь, парни.
I would try to will my stupid legs to work so I could go out and find you and tell you how much.
Я пытался заставить работать мои глупые ноги, чтобы я мог выйти, найти тебя и рассказать насколько
I have to say, in England, we've got an even more stupid solution.
Должен сказать, что у нас в Англии противоугонка не хуже.
When he comes near me and I'm waiting for that stupid noise it makes, my eye starts quivering.
Когда он подъезжает, я уже жду этот жуткий звук, и глаз начинает подёргиваться.
Stupid boy.
Вот дурачок.
It was a... stupid night.
М : Дурацкая ночь.
I know that this sounds stupid, but I was desperate.
Знаю, звучит глупо, но я была в отчаянии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]