English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stupidity

Stupidity translate Russian

538 parallel translation
I PRESUME YOUR STUPIDITY ALL COMES UNDER THE HEAD OF DUTY.
Ваша тупость объясняется вашим служебным рвением.
I'm not interested in her stupidity.
Умственные способности твоей жены меня не касаются.
My stupidity about the costume.
Я надела этот дурацкий костюм.
I can forgive almost anything but stupidity.
Если и есть что-то непростительное, так это глупость.
That is stupidity. That is superstition.
Но это - глупость, суеверие!
First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money.
Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
- Out of stupidity, as ever
- Ну, почему женятся, по глупости!
A true sign of stupidity!
Верный показатель тупости! Я не делал ничего постыдного!
I try to help you and collide with a wall of stupidity!
Но что меня приводит в отчаяние, это твоё идиотское упрямство!
A hundred years of stupidity.
Сотня на двоих. Сто лет идиотизма.
Another stupidity by Jambier.
Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню.
Such stupidity is without equal in the entire history of human relations.
Такой глупости не было во всей истории человеческих отношений.
Of all the damned unbridled stupidity!
Что это за чертовая неслыханная глупость!
Because by doing so, I would certainly exceed even my own stupidity.
Для меня это единственная возможность выйти за границы собственной глупости.
- I should. Because if there's one thing worse than betrayal, it's stupidity.
Потому что есть вещь похуже предательства : глупость.
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Радуйтесь : ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Intelligence Officer! Stupidity Officer is better!
Нет уж, скорее агент госопасности!
If the Pentagon ever opens up a Stupidity Division, they know who can lead it.
Если Пентагон заведет отдел госопасности, они теперь знают, кому его поручить.
I think he already realizes that notwithstanding his stupidity. Of course.
Я думаю, он уже это понимает, несмотря на свою тупость.
I hate to see anyone die through stupidity.
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
The only thing outstanding about you, Mr. Towns, is your stupidity!
А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость
You behave as if stupidity were a virtue.
Вы действуете так, как будто Ваша глупость - это добродетель Почему?
You told Towns he was behaving as if stupidity was a virtue.
Вы сказали Тауну, что он глупость возвел в добродетель
Their stupidity is to blame!
По дурости собственной и темен!
Curt, that was sheer stupidity!
Я знаю, Я сам был такой же непосредственной жертвой.
I think that's your stupidity.
Мне кажется, дело в твоей природной тупости.
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
You've ruined everything with your crass stupidity.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
Stupidity has left me demoralized.
Я обескуражен глупостью.
- Don't try to justify the stupidity of you and your men.
Не пытайся оправдать свою глупость и глупость твоих людей.
Note the low forehead, denoting stupidity.
Взгляните на низкий лоб, это признак глупости.
Stupidity and intelligenee thus cancel each other out.
Глупость и разум, таким образом, дополняют друг друга.
With the Negroes, perhaps? Miles away from your stupidity!
Лучше быть среди негров, но вдали от бессознательного вашей тупости.
Wickedness. Stupidity...
Глупость.
In my eagerness and stupidity I even went as far, as adding remarks to the script, where I want a pizzicato part by strings and so on.
В своем рвении и глупости, разумеется, дошел до того, что даже вписал в режиссерский сценарий, где места пиццикато ‚ где какие оркестровые инструменты.
That wasn't anger, it was stupidity.
Это была не злость, это была глупость.
Do you see what your stupidity has done?
Ты видишь, что твоя глупость наделала?
To free yourself of all the hypocrisy and stupidity of this decadent world!
Освободитесь от лицемерия и глупости этого упадочного мира!
Not even Culpa could remove all his stupidity
И никакая " "Кульпа" " не спасет мир от этой заразы.
What drove Martin to suicide was my stupidity and your damned lying, Stanton.
До самоубийства Мартина довели моя... глупость и ваша подлая ложь, Стэнтон!
What drove Martin to suicide was my stupidity and your damned lying, Stanton.
Успокойтесь. Успокойтесь, Бетти.
Mr. Hyde, why did you permit this stupidity?
Мистер Хайд, почему вы не предотвратили эту глупость?
Can you explain your stupidity?
Можешь ли ты объяснить свою глупую выходку?
I hope you're not going to blame us for Morgan Allen's stupidity... because the rest of us here have an agreement with you.
Надеюсь вь? не будете нас обвинять в глупости Моргана. Мь?
After the stupidity of the Draconian war, the bitterness eventually died down and we had many years of peace.
После глупых драконианских войн, злость в конце концов затухла и у нас было много лет мира.
The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity.
У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость.
- There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know.
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью.
But above all, a monster of stupidity...
Да вы же...
No corruption or stupidity?
- поводом для развода являются : неповиновение, бесплодие, неверность... - Зависть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]