English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stupid kid

Stupid kid translate Russian

196 parallel translation
The stupid kid is the cause of everything
Но этот глупый ребенок причина всех бед.
Stupid kid.
Глупый мальчишка.
Stupid kid.
√ лyпa € дeвчoнкa.
Would you forget the stupid kid already!
- Moжeт, xвaтит c нeй цaцкaтьc €?
What are you gonna let some stupid kid make our decisions now?
" нac тeпepь чтo, глyпa € дeвчoнкa вce peшaeт?
- You stupid kid! - You know that drives away all my business.
Из-за тебя все клиенты разбежались!
I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime.
Вспоминая каким я тогда был... Молодым... глупым пацаном, совершившим это ужасное преступление.
Stupid kid.
Дурацкий ребенок.
You're like some stupid kid who comes home from school :
Ты похож на упрямого ребенка, который приходит из школы :
- Were you a really stupid kid?
- Ты, в самом деле, была таким глупым ребенком?
You have a stupid kid.
У тебя тупой ребенок.
I was a stupid kid with the snow.
Я был глупым мальчишкой со снегом.
A stupid kid!
Ради девчонки.
She's just a stupid kid!
Какой она всё-таки глупый ребёнок!
I was a stupid kid, okay?
Я был глупым ребенком.
Stupid kid was carrying it around during the holidays.
Сопляк с ним по улицам шлялся.
Stupid kid! - I'll get you.
Несносная девчонка!
I was really a stupid kid.
* Июль 1999 * * Огромный инопланетный корабль упал на Землю * Я был очень глупым ребенком.
Look, Natalie, I was just a stupid kid back then, terrified of commitment.
Послушай, Натали, Я был тогда просто глупым мальчишкой, боясь обязательств.
You still act like a stupid kid, thinking it's cool to be the class clown.
А ты продолжаешь детские глупости. Думаешь, что очень мило быть дурачком.
- Jehovah, what are you, some stupid kid?
- Иегова! Ты совсем одурел?
A stupid kid comes Running through me
Я был, как неразумное дитя...
You stupid kid!
Ах ты, гадёныш!
And those truck drivers come in there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos on them, and you don't like it.
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
This time he blamed it on some kid who was stupid enough to believe him.
Он свалил вину на паренька, а тот поверил.
He's just a stupid little kid who says the first thing in his head.
Он просто глупый маленький ребенок который говорит то, что думает.
Look at that stupid kid! - Three!
Смотри на этого глупого пацана!
Some stupid high school kid... tries to pass a bus.
Какой-то идиот-старшеклассник Хотел подрезать автобус
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
- Stupid idiot kid.
- Дурак.
Stop it! You're asking stupid questions like some little kid.
Ты задаешь глупые вопросы, как какой-нибудь маленький ребенок.
- Stupid, fucking kid!
- Глупый мальчишка.
I know. Not even you are so stupid. But the kid is on the loose!
Мне не так жаль, что ты дурак, сколько то, что парень теперь на свободе!
Is that what you wanna hear? I came to stop you from making an ass of yourself over your stupid infatuation with this kid.
— егодн € суббота. ј каждую субботу € принимаю дозу.
I love the idea of the kid who's stupid enough to think he actually is Superman but smart enough to check that box before he goes off the roof.
Мне нравится идея, что ребёнок настолько глуп, чтобы думать, что он настоящий Супермен, но при этом достаточно умён, чтобы прочитать все надписи на коробке перед тем, как прыгнуть с крыши.
He's just a poor kid from the Stupid Ages.
Он просто бедняга из идиотского века!
- Protect the car? Come on. Just because I'm a kid doesn't mean I'm stupid.
Да ладно, раз ребенок, значит - дурак, так что ли?
There's this little kid next door and the only toy he's got is this stupid Mousetrap game from when his mom was a kid.
У него только одна дурацкая игра про мышеловку. Она еще с тех времён, когда его мать была ребёнком.
This guy runs in and out and back and forth, the other guy never takes his head out of that stupid bag, the women can't figure out which kid is which, and they do it all morning long,
Этот парень бегает туда-сюда, туда-сюда. Этот все время сидит, зарывшись в свою чертову сумку, женщины не могут разобраться, где чей ребенок, и это продолжается все утро, потом они заказывают два чая со льдом на вынос, и всё.
Kid's desperate. Stupid.
Детское безрассудство.
He's a stupid fat kid.
Он глупый жирдяй.
Don't be stupid. I'm just saying, he's only a kid.
Слушай, не тупи, посмотри на него, он еще ребенок.
You need the protection if you're sitting astride what is basically a big kid's stupid and very dangerous toy.
Нужна надежная защита, если сидишь верхом на игрушке для больших детишек, причем бестолковой и очень опасной.
It's stupid to buy a kid expensive shoes.
Покупать трёхлетнему дорогую обувь — идиотизм.
You're just a stupid, irresponsible kid.
Просто глупый, безответственный ребёнок.
You would let this kid die just to get into a stupid game?
Ты позволил бы мальчишке умереть из-за какой-то дурацкой игры?
I'm just a stupid kid!
Глупый ребенок!
Yeah, he's a fuckin'kid. He's supposed to be stupid.
Он же был мальчишкой они все глупые
Tell me you never made a stupid mistake when you were a kid.
Скажи мне, что ты никогда не совершал тупых ошибок, когда был ребенком.
No matter if it's good or bad, a high ego self confident, a stupid little kid.
Не важно, хорошо или плохо, что он эгоист, и ведет себя как ребенок.
Sounds like that kid is stupid.
Похоже, что этот парень глупый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]