English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talk about

Talk about translate Russian

40,019 parallel translation
Why don't they talk about gay sex?
Почему они не рассказывают о сексе геев?
I'm not exactly, like... qualified or anything, but... if you ever... you know, need to talk about it or anything, I'm always...
Я не тот, кто... подходит для этого, но... если ты когда-нибудь... знаешь, захочешь поговорить об этом или еще что-то, я всегда...
They don't talk about it in Health.
С нами не говорят об этом на уроках.
And if you wanna talk about it, I'm totally willing.
И если ты захочешь поговорить об этом, я готова.
And we definitely don't need to talk about this.
И нам, вероятно, не нужно говорить об этом.
And today we're gonna talk about it, without judgment, fear or shame.
И сегодня мы поговорим об этом без осуждения, страха или стыда.
So, I know you said that we don't need to talk about it, but you read all of my letter, right?
Я помню, ты говорил, что нам необязательно это обсуждать, но ты прочитал письмо полностью, так?
'Cause all we do is talk about you, Callie.
Потому что мы только и делаем, что говорим о тебе, Кэлли.
Things that I'm not ready to talk about.
Кое-что, о чём я не готов разговаривать.
Not ready to talk about it. Right.
Не готов это обсуждать.
We used to talk about things as a society, you know?
Раньше мы говорили о таких вещах как общество, знаешь ли?
Not something I like to talk about.
Я не люблю об этом говорить.
I don't like to talk about it, man.
Я не хочу говорить об этом, мужик.
We need to talk about what happened, Speedy.
Надо обсудить произошедшее, Спиди.
We're gonna talk about you not watching "Game of Thrones," but first, look at this.
Мы поговорим о том, что ты не смотришь "Игру Престолов", но для начала, взгляни.
I thought I told you I don't want to talk about her.
Мне казалось, я дал понять, что не хочу об этом говорить.
I mean, I'm glad Cayden James doesn't know that, you know, we were trying to keep him in prison because if he did I would be scared of my refrigerator, my car, my alarm clock, and can we talk about elevators for a second?
Ну, я рад, что Кэйден Джеймс не знает того, что мы пытались не дать его освободить, потому что, если так, то я бы боялся своего холодильника, машины, будильника, и давайте немного поговорим о лифтах?
We need to talk about this.
Нам нужно поговорить об этом.
You want to talk about it?
Хочешь обсудить это?
Well, it will give us some time to talk about something, like this crazy idea that you enjoy killing.
Но мы можем обсудить идиотскую идею, что тебе нравится убивать.
You know, we never really did talk about anything, and...
Мы никогда ничего не обсуждали, и...
She's gonna have to listen to me talk about her mother's drug addiction and how she got shot.
Ей придётся слушать, как я рассказываю о наркозависимости её мамы, как её застрелили.
We decided we would never talk about that again.
Мы договорились не вспоминать это.
I'm afraid I can't talk about other cases.
Боюсь, мне нельзя говорить о других делах.
You try to ask them stuff, and they're not going to just talk about raping little kids.
Ты задаёшь ему вопрос, а он не собирается рассказывать, как насиловал маленьких детей.
I keep hearing her talk about the Razorback.
Она всё твердит про этот "Рэзорбэк".
The UN will be monitoring your messages, so there's some things I can't talk about.
Твоя сообщения проверяет ООН, так что не буду вдаваться в детали.
♫ When we talk about the weather ♫ ♫ Then we cuddle close together ♫
Когда мы говорим о погоде, то мы прижимаемся друг к другу.
If you want to talk about the money thing...
Если хочешь обсудить деньги...
- you can talk about it...
- Можешь поговорить об этом...
We could, like, talk about viral videos or, like, fashion trends or, like, totally be kept up with the Kardashians, which I've been wanting to get kept up on.
Мы могли бы говорить о вирусном видео или модных трендах или вообще держаться наравне с Кардашьянами, с которыми я хотел бы этого.
So say it, and let's talk about whether or not you should do it.
Тогда говори, и мы решим, стоит тебе делать это или нет.
So you two talk about whatever you need to talk about.
Вы двое, говорите о том, о чем вам нужно.
I have nothing to talk about.
Мне не о чем разговаривать.
Something to talk about now?
А теперь есть о чем?
Talk about the past?
Поговорить о прошлом?
Perhaps we might be able to talk about something other than your previous illicit exploits, Ms. Kyle.
Может, нам удастся поговорить о чем-то, кроме ваших противозаконных подвигов, Мисс Кайл.
Still think we have nothing to talk about?
Всё ещё думаешь, что нам не о чем говорить?
Let's talk more about this when we're off the island.
Давай всё обсудим, когда уберёмся с этого острова.
I wanted to talk to you about Callie's senior project.
Я хотела поговорить с тобой о выпускной работе Кэлли.
I was gonna talk to you about that.
Я собирался поговорить с тобой.
Uh, so, I wanted to talk to you about...
Итак, я хотел поговорить с тобой о...
Listen, I need to talk to you about something.
Слушай, мне нужно поговорить с тобой кое о чем.
In fact, I wanted to talk with you about them, you know, on camera.
На самом деле, я намеревался обсудить их с вами, ну знаете, на камеру.
Oliver, don't talk to me about your conscience, not when you get back in bed with the Bratva.
Оливер, не надо мне говорить про твою совесть, не тогда, когда ты снова якшаешься Братвой.
I want to talk to you about...
Я хочу поговорить с тобой насчет...
I'm not saying never about the talk.
Я не говорю, что мы не станем обсуждать.
I'd like to talk with everyone about my father.
Я бы хотел со всеми поговорить о моём отце.
You can talk all day long about, you know, looking out for yourself... Minding your own business, just trying to survive.
Знаешь, можно хоть целый день говорить о том, что надо заботиться о себе, заниматься своими делами, пытаться выжить...
I have something very exciting that I wanna talk to you about.
Я хочу обсудить с вами кое-что очень интересное.
Alice said that you were really bad at your job, Bill, and that you're suspended for a week and you should go home now and not even talk to her about it.
Элис сказала, что ты очень плохо справлялся со своей работой, Билл и что ты отстранен на неделю и ты должен идти домой и даже не говорить с ней об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]