English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talk about what

Talk about what translate Russian

4,084 parallel translation
Talk about what?
О чем поговорить?
Does it help you to talk about what you saw?
Вам... вам становится легче, когда вы рассказываете о них?
I can keep sitting here pretending to read about Wolverine, or you can talk about what happened with Emma.
Я, конечно, могу и дальше здесь сидеть, притворяясь, что читаю комикс о Росомахе, или ты мне расскажешь, что у вас там случилось с Эммой.
You don't want to talk about what happened?
Ты не хочешь поговорить о том, что произошло?
Do you want to- - you want to talk about what happened last night?
Ты хочешь.. хочешь рассказать о прошлой ночи?
Then we can talk about what "hope" means.
Тогда мы и поговорим о том, что значит "надежда".
I want to talk about what hope means.
Я хочу поговорить о том, что значит надежда.
I was hoping we could talk about what happened last shift.
Думала мы поговорим о том, что было на прошлой смене.
Even my own son is starting to talk about what happened 13 years ago and it's really bothering me.
Даже мой сын стал расспрашивать о том инциденте. Мне это уже надоедает.
That's what I wanted to talk to you about.
Вот об этом я и хотела с тобой поговорить.
What kind of best friend would I be if you can't talk about the guy you're dating?
Какие мы лучшие подруги, если не говорим о свидании с парнем? Точно?
So, what did you want to talk about?
Так о чем ты хотела поговорить?
And I feel like I have to talk to her about what's going on, and I think I could help her, I just need some time, and the store needs me because the fucking New York Times
И, мне кажется, я должна поговорить с ней о том, что происходит. Я верю в то, что могу ей помочь. Просто мне нужно время.
You wouldn't leave, and you would be a good father, and we would have a nice life, and we would grow old and die together, and everyone would talk about how lucky we are, and what a smart choice I made.
Я знала, что ты станешь прекрасным отцом и что мы будем счастливы. Я мечтала о том, как мы состаримся вместе и умрем в один день, А все будут думать, как нам повезло и какой же я сделала правильный выбор.
I mean, what do you need to talk to Sharon about?
О чем тебе надо поговорить с Шэрон?
Did he know what Wallace wanted to talk about?
Он знал, о чём Уоллис хотел с ним поговорить?
Uh, well, that's kind of what I came here to talk to you about, actually, um... uh, he doesn't know yet, and I just woke up feeling like I had to tell him today,
Ну, я как раз хотела поговорить об этом с тобой...
What would you like to talk about?
Что бы вы хотели поговорить?
Morgan and JJ, talk to the M.E., and Kate and I will coordinate with local law enforcement and find out what we can about Douglas Clark.
Морган и Джей Джей, поговорите с медэкспертом, а мы с Кейт наладим взаимодействие с местными органами правопорядка и узнаем всё, что сможем, о Дугласе Кларке.
What do you want to talk about?
А о чём разговор?
What will you talk about?
О чём вы будете с ними разговаривать?
What would you like to talk about?
О чем ты хочешь поговорить?
What would you like to talk about?
О чём бы ты хотел поговорить?
What do you talk about?
О чём вы говорите?
What I think is, I will continue to not talk about this issue.
Я думаю, что продолжу не обсуждать эту проблему.
But someone else might know what I can't talk about.
Но кто-нибудь может знать то, о чем я не могу говорить.
Kalinda won't talk, but if you're worried about what might complicate my campaign...
Калинда не заговорит, но если вы переживаете по поводу того, что может осложнить мою кампанию...
That's what I said, but she didn't want to talk about it.
Я тоже спросил, но она не захотела об этом говорить.
You talk to anybody about what happened last week?
Ты говорил с кем-нибудь о том, что случилось а прошлой неделе?
Well, that's what I actually wanted to talk to you about.
Я как раз хотел об этом поговорить.
I mean, what are we gonna do, sit around all night and talk about love?
И что мы будем делать, сидеть всю ночь и говорить о любви?
What are you talk- - what are you talking about?
Что.... о чём вы говорите?
So, what do you say we shift gears and talk about family specifically.
Что, если мы сменим тему и поговорим о семье.
What did you want to talk about?
О чем хотела поговорить?
We want to talk to you about what happened with Dylan, because I feel like we owe you an apology.
Мы хотим поговорить с тобой о том, что произошло с Дилан, нам кажется, что мы должны извиниться перед тобой.
That's exactly what we want to talk to you about.
Именно об этом мы и хотим поговорить.
That's what I wanted to talk to Doctor Merch about.
Об этом я хотел поговорить с доктором Мерч.
We could talk about what the fact
Ты сказала, что если я предоставлю полную информацию о Джейке Балларде, мы сможем поговорить о том, что всё же значит, что есть надежда.
So, in, um, these chats that you have without me... what do you talk about?
Те разговоры, в которых вы обсуждаете меня за моей спиной, о чем речь?
What did you talk about?
О чем вы говорили?
What's there to talk about?
О чем здесь разговаривать?
- You haven't heard what I want talk about.
А у меня важное дело.
Well, I'll go find our Gillian, find out what it was she wanted to talk to me about.
Пойду поищу Джиллиан. Она о чем-то хотела со мной переговорить.
What did you want to talk to me about?
О чем ты хотела со мной поговорить?
Then what are we going to talk about?
Тогда, о чем мы собираемся поговорить?
What do they talk about?
О чем они говорят?
- What did you guys talk about? - We were just talking.
ни о чём.
But what we'd actually like to talk to you about is what we allegedly saw on the roof.
Гораздо интeрeснее то, что мы якобы видели на крышe!
And I want to talk to you about what I'm researching, I want to share it with you.
И я хочу обсудить с тобой свои исследования, хочу поделиться ими с тобой.
So what? You want me to talk about myself?
Ты хочешь, чтобы я рассказал о себе?
I really don't want you to be alarmed by what, uh, I'm gonna talk to you about now.
И я хочу чтобы ты знала с кем ты имеешь дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]