Thank you for listening translate Russian
88 parallel translation
Thank you for listening
Спасибо что выслушали.
Thank you for listening... and for my present.
Спасибо, что выслушали... и за подарок.
Thank you for listening.
Благодарю вас за внимание.
Thank you for listening to me the other day.
Спасибо за то, что выслушали меня тогда.
Thank you for listening.
Спасибо за внимание.
Thank you for listening.
Спасибо, что выслушал.
Uh. Thank you for listening.
Спасибо, что выслушали.
I just want to thank you for listening to me.
И от меня, Майка-зека, вам. Я просто хочу поблагодарить, что выслушали меня.
Thank you for listening.
Спасибо что выслушал меня.
Thank you for listening.
Спасибо, что слушаете.
Thank you for listening to my story all this time.
Спасибо за то, что все это время слушали мои рассказы.
Thank you for listening.
Спасибо, что выслушал. Спасибо, что поговорил.
So thank you for listening.
Спасибо, что выслушали.
" Eli, thank you for listening.
" Илай, спасибо, что выслушали.
So, thank you for listening to me.
Так что, спасибо, что выслушала меня.
'Thank you for listening,'Jason.
"Спасибо, что выслушал," Джейсон.
Thank you for listening to this whole thing.
Спасибо, что выслушала меня.
Thank you, and, um, thank you for listening to me and for not being afraid of me.
Спасибо и... спасибо что выслушал меня, и за то, что не боишься меня.
Thank you for listening and Live from New York, it's Saturday Night!
Спасибо за внимание, и прямо из Нью-Йорка, это "Субботним вечером в прямом эфире"!
Thank you for listening.
Спасибо, что выслушали меня.
That's all for today, thank you for listening.
Это - все на сегодня, спасибо за внимание.
Thank you for listening so intently
Спасибо, что так внимательно выслушали.
Thank you for listening.
Спасибо за прослушивание.
Thank you for listening to my story about my parents.
что слушал истории о моих родителях.
Uh, you know, thank you for listening to me ramble on and on today.
Ну знаешь, спасибо тебе за то, что выслушала меня сегодня.
Thank you for listening.
Благодарю за внимание.
Thank you for listening to "Prescription For Love" "
Спасибо, что слушаете "Рецепты любви"
And... I thank you for listening.
И спасибо, что выслушал.
" Morgan, thank you for listening.
" Морган, спасибо, что выслушала.
Thank you for listening to me.
Спасибо, что выслушала.
Thank you for visiting and for listening to me.
Спасибо... что пришли, и что выслушали меня.
Thank you for your trust, David. And for listening.
Спасибо за доверие Дэвид И за то что выслушал
Thank you for the club and for driving me home and listening to my entire life story.
Спасибо за вечер, и за то, что доставил меня домой и выслушал полную историю моей жизни.
Thank you, God, for listening to me.
Спасибо, Боженька, за то, что услышал меня.
I've enjoyed sharing the music I like and having this opportunity to vent. So I guess what I'm trying to say is thank you all for listening. And I'll catch you on the flipside.
Мне правда понравилось делиться с вами музыкой, которую я люблю, и иметь возможность выразить себя, вобщем, я хочу сказать, спасибо всем, что слушали меня, и увидимся на другой стороне!
But I'm not anymore, so.... Thank you very much for listening and bye-bye.
Но я там больше не работаю, поэтому... большое спасибо, что слушал и пока.
Thank you. Thank so much for listening. Thank you.
Большое спасибо, спасибо что вы меня слушали.
Thank you for listening.
Спасибо, что выслушали.
Thank you very much for listening.
Большое спасибо за внимание.
- Thank you all so much for listening.
- Спасибо за внимание.
Thank you for, uh - for listening to me.
Спасибо... что слушали меня.
Thank you very much for listening, ladies and gentlemen.
Дамы и господа, спасибо большое, что слушали. Браво.
For listening to my advice and understanding my heart, thank you.
За то, что послушалась моего совета и за то, что поняла меня, спасибо.
Thank you for listening.
Спасибо что выслушали.
Thank you so much for listening.
Спасибо за то, что выслушала.
Thank you, Elizabeth, for listening.
Спасибо, что выслушала, Элизабет.
I just wanted to say thank you as well, for listening...
Я просто хотела поблагодарить. За то, что выслушал.
If you're listening to this, blur, thank you for everything.
Если ты слышишь Пятно, спасибо за все.
You know, and thank you, by the way, for listening.
Знаете, и спасибо, кстати, что выслушали.
No, I thank you for relieving me of these dreary obligations on Sunday in the country... and then an evening in town listening to some fat woman take forever to die.
Это вам спасибо. Вы избавляете меня от тоскливых обязанностей, как то гулять по деревне или слушать толстуху которая умирает целую вечность.
Okay. Thank you so much for listening to me.
Большое спасибо за внимание.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for coming 1168
thank you for your cooperation 110
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for coming 1168
thank you for your cooperation 110