The gardener translate Russian
387 parallel translation
I'm the gardener.
Я садовник.
The gardener loves the Princess?
Садовник любит Принцессу?
The Princess loves the gardener?
Принцесса любит садовника?
Bob the gardener?
Садовник Боб?
No, I'll have the gardener take it back after it's dark.
Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
- The gardener's taken them into town.
- Садовник повез ее в город.
- Susan, where's the gardener's room?
- Сьюзан, где комната садовника? - А зачем?
The gardener must have clothes.
У садовника должна быть одежда.
The gardener's in town.
Садовник в городе.
The only Kirby I know is old Kirby the gardener.
Единственный Кирби, которого я знаю - это старик Кирби, cадовник.
The gardener had to break down the door.
Садовнику пришлось ломать дверь.
The gardener at the villa where I work is a man.
На вилле, где я работаю, садовник - мужчина.
- This is Mr Thomas, the gardener.
Это - мистер Томас, садовник.
The gardener brought them up.
Садовник принес их.
I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener.
Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника.
- That's more like it. He used to play with his wife, but she's got something goin'with the gardener.
Он раньше играл со своей женой, но она спуталась с их садовником.
- Her usual self. - How's the gardener?
- Как садовник поживает?
- The gardener's wife will help you.
Жена садовника тебе поможет.
Valeria and the gardener left.
Валерия и садовник вышли за покупками.
- Who is it? It's the gardener.
- Садовник
Mitya, ride to our country estate and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
God has made the gardener talk!
Милостивый господь вернул садовнику речь!
Tell me, dear Ines : is that the gardener's shed I saw on the left?
Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Yes, my Lord. But the gardener was fired last week.
Да, но садовника уволили на прошлой неделе.
- Still not bad for the gardener.
- Всё равно неплохо для садовника.
That was the end of the king of crime, known in New York as The Gardener.
"Таков был конец короля преступного мира, известного в Нью-Йорке как'Садовник'."
What a pity my dear Gert has not lived to see the end of The Gardener!
- Какая жалость, что мой Герт не дожил до конца Садовника... бедный Герт!
Baron Kratzmar and The Gardener are one and the same man!
Барон Крацмар и Садовник - одно и то же лицо.
- You've said yourself The Gardener drowned!
- Вы сами сказали - Садовник утонул в трясине!
Probably the head gardener wishing instructions.
Возможно, это был садовник, хотел узнать ваши указания.
- Gardener's giving the Ceilidh.
- Садовник устроил кейли.
The old goat has turned into the tender gardener.
Старый козел превратился в нежного пастушка.
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
Там только садовник с женой живут на территории.
cultivating the gardener.
- Как-то я следил за ними,..... с башни замка. - Садовника?
Alright, but why kill the gardener?
Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника?
She secured the conviction of her gardener for bigamy And three months later
Кто-нибудь помоет им руки, и на пальцах вырастет самая настоящая плесень
The sacristan said :'Send another gardener.'
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
This son of one of the staff, a cook or a gardener...
Это сын одного из служащих, повара или садовника...
"Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective.
"Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик.
- The Gardener!
- Садовник!
He earned the nickname "Gardener" by his botanical experiments.
- Прозвище "Садовник" он получил за свои ботанические эксперименты.
- The game's over, Gardener!
- Игра окончена, Садовник!
Say hello to the devil, Gardener!
- Передай привет дьяволу, Садовник!
Mr. Redfern, at what time did you and Madame Gardener find the body?
Она даже говорила, что хочет покончить с собой.
As you know I sent Mrs. Gardener back for help immediately. I touched nothing except to make sure the body was dead.
Но когда я вернулся за ним, его уже не было.
You yourself saw me from the terrace go off in the boat with Mrs. Gardener.
Видите, я была права.
I went to the court right with the others. Mr. Marshall, Mrs. Castle and Mr. Gardener.
Ничего, но она слышала, как кто-то вышел из кабины мадам Дойл.
If Horace Blatt is in the clear, and Kenneth Marshall is in the clear, and I am in the clear, and Patrick Redfern is in the clear, and Myra Gardener is in the clear, because she was with him.
Я подумал, что ты, наверное, переживаешь, и хотел, чтобы ты знала, что всё в порядке.
What exactly did you see from your place in the boat, Madame Gardener?
Нет ничего легче, как добавить наркотик в мою бутылку вина, которая стоит в столовой и усыпить меня.
And now the performance for the benefit of the witness is over. Madame Gardener departs from the bay by boat to fetch help.
Поэтому должен был быть ещё и третий выстрел, о котором мы ничего не знаем.
gardener 43
gardeners 16
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gun 223
gardeners 16
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gun 223
the game is over 59
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49