English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The good stuff

The good stuff translate Russian

756 parallel translation
That's the good stuff.
Они объеденье!
- Save the good stuff for me.
– Хорошо. – И сделай выборку.
Put three bottles on ice. The good stuff.
Положи в морозилку три буть * лки, да получше.
If you want another drink, the good stuff is underneath the bar.
Если хочешь ещё выпить, виски под баром.
Yes, yes, but they don't give us the good stuff.
маи, маи, акка дем лас димоум то йако пяацла.
Now, I'm talking about the good stuff. You gotta take care of your baby's engine.
А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках.
This is the good stuff.
Не пожалел на шампанское денег!
Nothing wrong with a drop of the good stuff.
... Пить не вредно.
- Some of the good stuff? Coming up.
- Хотите перекусить?
No, the good stuff.
Нет, хорошего.
Get to the good stuff. Well, I have to admit Marshall did go about it the wrong way.
Ну надо признать, Маршал всё сделал ужасно.
Finally, we get to the good stuff.
Наконец-то что-то хорошее.
I need the good stuff.
Мне нужны хорошие.
"The good stuff." Jesus.
"Самые лучшие". Господи.
Not getting enough of the good stuff?
Разве дома плохо?
I thought you knew where the good stuff was!
Ты же знаешь, где лежит хорошая дурь!
First, the good stuff.
Сначала хорошее.
Come on, fetch the good stuff.
- Хорошую надо.
I miss all the good stuff.
- Я пропустил самое интересное.
But I get the good stuff.
А потом я подумал о положительной стороне.
They don't see all the good stuff and all the sweet stuff.
Не видят всего хорошего, всего доброго Они думают, что ты немного...
All the good stuff goes.
Но я разговариваю с Побережьем.
This... is the good stuff.
Это... хорошая выпивка.
See, one of the reasons we decided to shorten the engagement is that she's so good at wedding stuff, and loves it.
Одна из причин, почему мы решили ускорить свадьбу, - в том, что Бекс хороша в свадебных делах, и ей это нравится.
You got a good man on the hush stuff?
Нашли хорошего человека для грязных делишек?
The stuff s all good!
Эта первосортная рыба.
Man just wants to forget the bad stuff and believe in the made-up good stuff.
Человек должен забыть плохие вещи И верить в хорошие.
When my stuff is good enough to show to the public and critics.
Когда мои картины будут достаточно хороши, чтобы их показывать.
Now, the rest of these bums, they don't really appreciate good stuff.
Эти балбесы не ценят хорошую вещь.
You're smoking the good stuff.
Какая роскошь!
The stuff from the boutiques looks just as good as those expensive originals.
Вещи из бутиков выглядят так же хорошо как и дорогие оригиналы.
It's a good thing I don't like spinach, or I'd eat it, and I can't stand the stuff.
Хорошо, что я не люблю шпинат, иначе я бы его ел, а это было бы невыносимо.
- Good stuff, the best. Get out, come on.
- Первоклассные шмотки!
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
All I wanted to do was prove I was no bum, that I had the stuff to make a good pro.
Бокс был для меня возможностью доказать, что я не ничтожество, что я профи.
It's the stuff very good for cut teats and things.
Препарат, который хорош при порезах на сосках и тому подобное.
But I'd give a good many silver forks to know exactly how you fell into this affair and how you got the stuff out of him.
Но я дал бы гору серебряных вилок за то, чтобы толком узнать, как вы-то замешались во всю эту кашу и как вам удалось отнять у него серебро.
You got the makings of right good stuff in you.
В тебе есть порядочность.
And Luke, he's got the stuff to be a bloody good cutter... if he's not interfered with.
Рубить тростник - нелегкая работа. Но если уметь это делать хорошо, можно неплохо жить.
The stuff's so good he never drinks it.
Классная штука
And the dusting powder, damned expensive stuff and you've just chucked away half a pound, to no good effect.
А эта чертовски дорогая присыпка, полфунта которой вы только что расшвыряли совершенно зря.
Good man that, but my father always used mottram for the small animal stuff.
Он парень хороший, но мой отец всегда пользовался услугами Моттрэма для лечения мелких животных.
And maybe I am missing some stuff on the good doctor.
Что-то может я и упустил с этим доктором.
The bank stuff is not really good too distracted and too servile
Для банков ее произведения не подходят. Они слишком буквальны.
Simple stuff that the good people of Gotham take for granted!
Простые вещи, о которых люди Готэма даже не задумываются!
The good stuff.
Лучшие.
His stuff's good. Some of it's even in the Tate.
Его картины даже есть в галерее Тейта.
Hmm? I send you good stuff all the time.
Я тебе постоянно посылаю первоклассные напитки.
- You got the good stuff.
- Отличная вещь.
( CHARLIE ) : I've got some good stuff from the surveillance camera at Wapping.
( "ј – Ћ" ) : " мен € есть хороший материал от камер наблюдени € в ¬ аппинге.
You know, we missed a lot of good stuff the day after Christmas.
" наешь, мы упустили кучу заказов после – ождества.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]