English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The great gatsby

The great gatsby translate Russian

44 parallel translation
The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.
"Великий Гэтсби" Фицджеральда.
I gave them, The Great Gatsby.
Я дал им "Великого Гэтсби".
Anyway, I was supposed to read The Great Gatsby last night, but I couldn't get Alice to sleep, so could you give me a quick summary?
В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что может кратенько мне его изложишь?
And "the great gatsby", Which captures a particular american yearning,
И "Великим Гэтсби", в котором отражено великое американское стремление.
So I take it you've read The Great Gatsby.
Стало быть, ты читал "Великого Гэтсби".
The Great Gatsby is one of my favorites.
"Великий Гэтсби" это моя самая любимая книга.
The Great Gatsby, I think it feel really nice to get for the girls.
"Великий Гэтсби", думаю, девушкам это очень понравится.
A theme party based on the book The Great Gatsby. Which we all know is a big Lizzi favorite.
Вечеринку, посвященную книге "Великий Гэтсби", которая, как мы все знаем, любимая книга Лиззи.
Oh The Great Gatsby!
А, Великий Гэтсби! Конечно же!
- Yeah, it's a reimagining of "The Great Gatsby,"
- Да, это переосмысление "Великого Гетсби"
Is 1.75, I know it's kind of low, but read The Great Gatsby 2 times.
175, конечно, не гигант, зато он дважды прочел великого Гетсби, а это...
What are you, the great gatsby?
Ты что, великий Гэтсби?
He directed "the great gatsby."
Он снял "Великого Гэтсби".
I'm an avid reader, a huge fitzgerald fan, the great gatsby, his masterpiece.
Я люблю читать, фанат книг Фицджеральда, "Великий Гэтсби" - его шедевр.
You know, F. Scott Fitzgerald ends "The Great Gatsby"
Знаете, Ф.Скотт Фитцджеральд заканчивает "Великого Гэтсби"
You know you're not in The Great Gatsby, right?
Ты же знаешь, что ты не в фильме Великий Гэтсби, да?
The Great Gatsby, maybe?
"Великий Гэтсби" может...
From the great gatsby.
Из Великого Гетсби.
It's based on The Great Gatsby, and its writer is going to win a Tony for it someday.
Она основана на "Великом Гэтсби", и однажды ее либреттист получит за это Тони.
We're doing The Great Gatsby.
Мы делаем Великого Гэтсби.
The Great Gatsby.
"Великий Гэтсби"
I liked The Great Gatsby.
Мне нравится "Великий Гэтсби"
There's no whale in "The Great Gatsby."
В "Великом Гэтсби" нет кита.
As we continue this semester's analysis of The Great Gatsby, we dive into...
Постепенно анализируя в этом семестре "Великого Гэтсби", мы погружаемся в...
About 20 years ago... I read The Great Gatsby.
Лет 20 назад, я прочёл "Великого Гэтсби".
"The Great Gatsby."
"Великий Гэтсби".
Mm. "The Great Gatsby."
"Великий Гэтсби".
The Great Gatsby.
Великий Гэтсби.
I just finished The Great Gatsby.
Недавно закончила "Великого Гэтсби".
The Great Gatsby because of your roaring 20s.
Великий Гэтсби, из за твоих бурных 20х годов
The Great Gatsby?
"Великий Гэтсби"?
See, she only has two hours to write 2,500 words on The Great Gatsby... before Mateo needs to nurse.
Видите ли, у неё всего два часа, чтобы написать 2 500 слова по Великому Гэтсби... пока надо будет покормить Матео.
You know, I've always loved The Great Gatsby.
Знаете, я всегда обожал Великого Гэтсби.
I can't even write a stupid paper on The Great Gatsby, which I read in the ninth grade.
Я даже не могу написать глупость на бумаге о Великом Гэтсби, которого я читала в девятом классе.
Do you mean "The Great Gatsby?"
В смысле "Великого Гетсби"?
I always hated the end of "The Great Gatsby," you know?
Я всегда ненавидел конец "Великого Гэтсби".
Here's one right here, The Great Gatsby.
Вот одна из них "Великий Гетсби."
Hey, it's Nick from The Great Gatsby.
Привет это Ник из "Великого Гетсби."
In the book The Great Gatsby, there's a famous sign shaped like a pair of eyeglasses.
В книге "Великий Гэтсби", есть известный знак в виде очков.
Great job on the Gatsby Swing Top.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Upstairs, there's gonna be the authority pleasing Great Gatsby party. Downstairs, will be a delightful, delicious,
Наверху будет скучная вечеринка "Великий Гэтсби" для усыпления начальства, а внизу будет восхитительная и чудесная,
Okay, your papers on the "Great Gatsby" in two weeks. It's gonna be a strange for some of you, but trust to something valuable... 5 PM
Ваши сочинения по роману "Великий Гетсби" должны быть готовы через 2 недели.
Now, the fact here is that you, the one Korean I know, made a deal of 50 bucks for an original essay about The Great goddamn Gatsby, yet... once again, you're trying to get me to lower my agreed-upon price.
И факт состоит в том, что ты, единственный знакомый мне кореец, договорился приобрести за 50 баксов оригинальное эссе о долбаном "Великом Гэтсби", но... в который раз, пытаешься заставить меня снизить установленную цену.
What are you, the Not-So-Great Gatsby?
Ты что, Не такой уж и Великий Гэтсби?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]