English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell you do

The hell you do translate Russian

2,777 parallel translation
What the hell do you want?
Какого чёрта вам надо?
What the he... hell do you know about me?
Какого чё... чёрта ты знаешь обо мне?
What the hell did you do?
Что ты натворила?
You know, what the hell do you know?
Слушай, да что ты в этом понимаешь?
What in the hell do you wanna see him for?
На кοй черт οн вам пοнадοбился?
What the hell do you want from me?
Какого дьявола тебе от меня нужно?
What the hell do you want from me?
Какого черта ты от меня хочешь?
Do whatever the hell you want.
Делай все, что хочешь.
- Where the hell do you think you're going?
- Куда, в чёрта, ты это намылился?
And how the hell do you know that?
Да как ты нафиг можешь это знать?
You can do whatever the hell you want.
Можешь делать что хочешь.
Why the hell do you think he keeps you around?
На хрена он тебя держит, по-твоему?
What the hell do you think I am?
За кого вы меня, чёрт возьми, принимаете?
How the hell do you get these things out?
Как их вытаскивать?
What the hell did you do that for?
Какого чёрта ты это сделал?
What the hell do you think you are doing?
Какого черта ты делаешь?
And what in the hell are you going to do with that?
И что ты с ней будешь делать?
And who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили, черт возьми?
- Who the hell do you think you are?
- Кем ты себя возомнила?
Sophie, what the hell do you mean you're...
Софи, что это значит...
What the hell do you think you're doing, man, at my house when I'm not here?
Какого черта ты по-твоему делаешь, мужик, у меня дома, пока меня нет?
- Who the hell do you think...
- За кого вы себя...
Where the hell do you think you're going?
И куда это ты собрался?
What the hell did you guys do with him?
Скажите, что вы с ним сделали?
What the hell do you think you're doing?
Какого чёрта вам от меня надо?
Why the hell do you think I came back?
Как думаешь, зачем я вернулся?
What the hell did you people do?
Что, черт возьми, люди, вы сделали?
What the hell do you call that?
- Какого черта ты это сказал?
And how the hell are you going to do that...
И как ты собираешься это сделать...
You want me to get one of my other guys, pull him away from doing whatever the hell he's doing, so he can do it for you?
Ты хочешь, чтобы я отстранил одного из своих парней от его дел чтобы он, черт возьми, выполнил эту работу вместо тебя?
What the hell do you think I'm standing for?
Почему я, чёрт возьми, тогда выдвигаюсь в Парламент?
What the hell are you gonna do?
- Ложь!
- What the hell did you do?
Какого черта ты наделал?
- What the hell do you want?
- Какого черта тебе нужно?
Where the hell do you think you're going?
Куда ты, чёрт побери, идешь?
What the hell you gonna do, go driving around town With this little kid?
Что ты будешь делать с этим ребенком?
- What the hell are you gonna do with those?
Что ты собираешься сделать с ними?
What do you say we get the hell out of here and work off some of these pastries?
Что скажешь, если мы уберёмся отсюда и отработаем некоторые из этих пирожных?
What the hell do you want me to say?
Что вам нужно?
What the hell'd you do to him, man?
Что за хрень ты тут навязал мужик?
Abaddon is the last Knight of Hell, and if you're out of the game, what the hell do you care if she dies?
Абадон последний Рыцарь Ада, и если ты вышел из игры, то какая тебе разница, если она умрет?
How the hell do you know anything about yoga?
Какого чёрта ты что-нибудь знаешь о йоге?
What the hell has any of this got to do with you?
Какое всё это имеет к тебе отношение?
What the hell do you think you're doing?
Что, интересно, ты делаешь?
What the bloody hell do you think you're doing?
Какого лешего ты творишь? !
Just what the hell do you think you're doing?
Что, черт возьми, ты делаешь?
Just what the hell do you think you're doing?
Чем, черт побери, вы тут занимаетесь?
Now all we have to do is get this door open, get the hell out of here, and you will bring me to my son.
Сейчас мы должны открыть дверь свалить отсюда, и вы отвезёте меня к моему сыну.
- How the hell are you going to do that?
И как ты это сделаешь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты творишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]