English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell it is

The hell it is translate Russian

830 parallel translation
I don't know what the hell it is.
Не знаю, что это за чертовщина.
Harangue, not hang her. I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinking'arrangement.
Мне насрать, изменишь ли ты свое чертово мнение, или мы разорвем наши отношения.
I mean, you never know with a car like this where the hell it is going to take you.
Неизвестно куда она тебя завезет. Да.
I don't know what the hell it is.
Я не знаю что это за чертовщина.
- The hell it is.
- Черт, да.
This thing, I don't know what the hell it is.
- Черт, что это за штука. Это нефтяная пленка.
Home- - where the hell is it?
Домой - где он черт возьми?
And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell.
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада.
But the priest says it is better to die clean than to live for hell.
Да и священники говорят, что лучше умереть очищенным, чем жить в ожидании ада.
Why the hell is it coming here?
Кого это там несет?
Where the hell is it?
Куда, черт возьми, он подевался?
Where the hell is it?
Где она?
- The hell it is.
- Черт знает что.
It is hell, it's the true hellish sufferings.
Это - ад и это - по-настоящему адские мучения.
Whoever it is, it sure the hell is somebody.
Кто бы он ни был, он не простой следопыт.
I can't stand it, what the hell is going on there!
Не выдержу того, что здесь творится!
What the hell is it, Pete?
Что за черт, Пит? !
Wherever it is, we've got to get the hell out fast.
Где бы то ни было, работать надо будет быстро.
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.
Doubtlessly, but it is an abominable crime to call upon the powers of hell for revenge.
Бесспорно, но это гнусное преступление - призывать темные силы ради мести.
You know, some people, some people may think this is hard work, but it sure in the hell beats going to jail.
Любая тяжелая работа легче, чем тюрьма.
That'll be 90 cents. Cash. What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... but, hell, it don't really matter.
90 центов... наличнь?
What the hell is it?
Что это такое, черт возьми?
Where the hell is it?
Где это было?
Jesus Christ, what the hell time is it?
Господи, сколько лет?
It is not the hell
Но святой Павел ему отвечает : "Нет, это ад"
I've seen has never had changed for patching to the hell how it is now!
Я никогда не изменял профессии, и сейчас ею занимаюсь!
- What the hell is it, then?
- А что тогда, черт побери?
God, what the hell is it?
Боже, что это, черт побери?
What the hell am I doing with you? This is not it.
Они тут всё поменяли.
What the hell is it, Mr. herriot?
Что же это такое, мистер Хэрриот?
What the hell! Is this it?
- Уже началось?
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
What the hell is it?
Что это за чертовщина?
- What the hell is it, Ford?
— Форд, что это, черт возьми? !
It is in the fogs of Hell.
Она покрыта пеленой из Ада. Но я хочу узнать правду.
What the hell is it doing on the road...
Какого хрена он выскочил на дорогу?
What in the hell to decide if I don't know what is it all about?
Какого дявола решать, не зная, о чём речь! Говорите, в конце концов!
Why the hell is it gonna crash?
Тогда почему он собирается потерпеть крушение?
No, it's Pearl Bailey. Who the hell do you think it is?
- Пирл Бейли, ты не узнал меня?
- But what the hell is it about then?
- А в чём тогда дело?
It is the lullaby of hell.
Это - колыбельная Ада.
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from that hell.
Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
What the hell is it to you?
А тебе какое дело?
- What the hell is it?
- Что за черт? - Мак!
You sure as hell better get me out of this,..... or the only job you'll have on this street is sweeping it!
Я теряю миллионы. Придумай как вытащить меня или единственная работа, которую ты найдёшь на Стрит будет подметание улиц!
It may sound a hard thing to say at a moment like this, but I believe the best way to get over it is to find yourself a new kitten to tangle your knitting and give you hell.
В такой момент вам, наверное, тяжело будет это слышать, но, уверен, лучший способ пережить это - это найти другого котенка, который бы путался в вашем вязании и устраивал беспорядок.
What the hell is this "Akira" thing you keep talking about? Ryu told me about it once.
Риу рассказал мне об этом однажды.
Is it the last church of hell you're taking us to, boy?
Куда ты ведешь нас парень? В храм дьявола?
Where the hell is it?
Да где же она, черт возми?
- What the hell time is it?
- " то за чертовое врем € дл € звонков?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]