English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell i am

The hell i am translate Russian

910 parallel translation
You don't know who in the hell I am, do you?
Что ты не знаю кто я такой, черт побери, делаешь?
- The hell I am? You're going home alone, man.
Катись домой один.
What do you mean, who the hell am I?
- Что значит "кто я такой, чёрт побери"?
What the hell am I doing around here?
Какого чёрта я здесь делаю?
Where the hell am I going to get the car fixed?
Где теперь машину чинить?
And you're asking yourself... "Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
- Что я делаю с этим типом, который не посмеет на пустынной улице отобрать у старушки её сумочку?
How the hell am I supposed to know?
- Что делали? Зачем эти принцы и короли маскировались?
What the hell am I doing... Twenty-one soldiers, and I get you!
Ну, почему из всех солдат мне достался именно ты!
What the hell am I supposed to do here?
Какого черта я должен тут делать?
Now, what the hell am I gonna tell him?
И что мне ему сказать?
How in the hell am I supposed to tell you anything?
Как, чёрт возьми, я могу с тобой о чём-либо разговаривать?
What the hell am I supposed to do with a quarter?
Что, черт возьми, мне делать с этим четвертаком?
What the hell am I doing, chasing a nutsy dog?
Что, черт возьми, я делаю, преследуя глупую собаку?
Wait a minute, What the hell am I doing? ,
Погоди, что же я такое делаю?
How the hell am I supposed to know that?
Как я по твоему узнаю что ты мне не врешь?
How in the hell am I going to nail her in there?
Как черт возьми мне там ее трахать?
What the hell am I gonna tell'em when I get back there without ya?
И что же прикажете им сказать, когда я вернусь без вас?
And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell!
И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада!
What the hell am I doing with you, kids?
Кто меня заставлял пойти с вами, мальчишки?
What the hell am I doing with you? This is not it.
Они тут всё поменяли.
What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats'brains?
А что, по их мнению, должен делать я, в то время, как они сепарируют крысиные мозги?
May he treat me like the piece of refuse that I am and send me to Hell where I belong.
Я очень туда тороплюсь. Аминь!
- I am getting the hell out of here.
Что я убираюсь отсюда к черту.
Who the hell am I to you?
Кто я такая для вас?
How the hell am I gonna sell it?
Как я это, чёрт возьми, преподнесу?
I mean, who the hell wants to drink here legally anyway, am I right?
В самом деле : кто захочет пить здесь легально, верно?
To hell with the doctorate, but it's absurd, nonsense of what I am doing.
Нахрен эту докторскую... Все это абсурдно и уже бессмысленно.
Who the hell am I?
Кто я такой, черт возьми?
How the hell do I know where I am?
Откуда я могу знать, где я нахожусь?
But where the hell am I?
Где я, черт возьми?
- What the hell am I supposed to do?
Я все делал для него, а он все время брыкается.
What the hell... am I gonna tell him that's gonna make any difference?
Что я смогу рассказать, что изменит ситуацию? Сходи ради Брайана.
What the hell am I looking at?
Что это черт возьми, мы видим?
Jeez, what the hell am I doing?
Господи, что я делаю...
What the hell am I doing?
... Она жива!
Where the hell are you? I am losing millions.
Где ты твою мать пропадаешь?
What the hell am I, a rabbit?
Да кто я тебе, черт подери? Кролик?
What the hell am I doing here?
Какого чёрта я тут делаю?
What the hell am I paying you for?
Я за что тебе плачу?
But when I look at the things I sacrificed, I seem to be surrounded by their rancor and I am afraid of falling into a hell of remorse.
Но когда я вижу всё то, чем пожертвовал, кажется, что меня захлёстывает гнев моих жертв, и я боюсь, что меня в конце концов замучит совесть.
- How the hell am I supposed to know?
- Откуда я могу это знать?
Now where the hell am I?
И где я теперь?
Okay, then if I'm not me, who the hell am I?
Ладно. Если я - не я, то кто же я?
- How the hell am I supposed to get there?
- И как, черт возьми, я должен туда добираться?
Where the hell am I?
Где я, черт побери?
Hey, get the hell away from my car. What the fuck? Am I Late for night school, bitch?
Пошла к чёрту, мы сейчас не в школе, мне наплевать, что ты учительница!
- What the hell am I doing?
- Боже, что я делаю!
Of course, if the guy can pay me, hell yeah. Here I am for him.
Конечно, если парень может заплатить... тогда пожалуйста.
" What the hell am I gonna grab on to?
" Блин, за что бы ухватиться?
Who the hell do you think I am?
Выйти за тебя замуж?
Where the hell am I supposed to go?
Что значит, мы едва знакомы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]