English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell you don't

The hell you don't translate Russian

775 parallel translation
I don't know if you'll be one to have the fortitude to dtick it... to follow the dpoor no matter where it leadd... to what pain and duffering... through hell and high water.
то, ради чего приходится выкладываться по полной. Лично у меня не хватило сил.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
I don't give a hoot in hell how you do it... you just get me to the primary, you hear?
Мне плевать, как вы сделаете это но вы обязаны доставить меня к первой цели, Вы слышите?
- Get the hell out of here! - You don't own down here!
Проваливайте отсюда!
You don't know what the hell is manganese.
Вы не знаете, чёрт возьми, что такое марганец.
Well, Martha, while you were busy, while the two of you were busy... I mean, I don't know where, but, hell, you must have been somewhere. While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
If you two boys don't like equal shares, why in the hell don't you just take all of it?
- Если вам, парни, так не нравится делится со всеми, то почему бы вам просто самим все не забрать?
I don't know why the hell I didn't let them kill you.
- Не знаю, какого черта я не дал им убить тебя.
- Why the hell don't you stir up some grub?
- Почему бы тебе не сварганить нам еды?
Perhaps you'd like to tell me, why the hell we don't get out of here before it gets light?
Возможно, вы скажете мне почему мы не уберемся отсюда, пока не стало слишком поздно?
Dortmunder, I don't know where the hell you are or what the hell you're sayin'.
Дортмундер, я ни слова не понял из того, что ты сейчас сказал.
You don't know who in the hell I am, do you?
Что ты не знаю кто я такой, черт побери, делаешь?
I don't care what the hell you're doing.
Мне похрен, чем ты занимаешься.
What the hell, you don't need this.
Не нужно тебе всё это.
Why the hell don't you get out of here?
Почему бы тебе не убраться отсюда?
Even the damned in hell don't accuse each other - like you two do.
Даже проклятые в аду не проводят время, обвиняя друг друга, как вы двое!
If you didn't want to see me I don't know why the hell... you didn't tell me when I was in Washington?
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
We don't know that there's a cover-up! Well, then, I don't know what the hell you need.
Как ты сможешь подтвердить это в статье?
What the hell's the matter with you,'Please, Bru, don't talk like that?
"Прошу тебя, Бру, не говори так"?
You don't know what the hell you're talking about.
Вы оба чокнутые. Вы не знаете о чём говорите.
Yeah, Mike, I don't know where the hell... you come up with all this shit.
Майк, откуда у тебя в голове такие глупости? Погоди.
You got us into this mess, and now you can't get us out... because you don't know where the hell you're going, do ya?
Черт, ты завел нас сюда. Теперь нужно выбираться... Ты вообще сам знаешь, куда тебе нужно?
What the hell are you doing hanging on around here? Don't worry pal.
Какого чёрта ты здесь делаешь?
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
- Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
Why don't you get the hell out of here?
Почему бы тебе отсюда не убраться?
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Послушай. Конечно, понятно, что тебе нужно время, чтобы приди в себя, но я хочу знать, какого черта ты с ними делала среди ночи. Особенно с этим чокнутым Лейном.
I want to talk to you, rather I don't want to, I just tell you the facts and you get the hell out, I just tell you the facts and you get the hell out, especially after what I've just said.
Я хочу говорить с тобой, точнее, не хочу, я просто излагаю тебе факты, и можешь убираться к чёрту, особенно после того, что я только что сказала.
If you don't tell me what the hell is going on here,
Скажите мне, что происходит, иначе я уеду.
You got 36 hours to get the hell in and out. So don't stop to smell the roses, okay?
На всё про всё у тебя 36 часов, так что ты там среди ромашек не гуляй, окей?
I don't know what the hell you're doing with Mike Todwell.
Объясни, зачем тебе этот подонок, Майк Тодвел?
If you don't get the hell out of here, I mean clean out on the sidewalk... you gonna wish your little white ass never was born.
Если ты сейчас же не провалишься сквозь землю. Обещаю, ты пожалеешь, что родился.
Say, why don't you get the hell out of my office?
Слушай, почему бы тебе не покинуть мой офис?
Why don't you watch where the hell you're going!
- Смотрите куда идёте.
You know, I don't know what really happened between the two of you, but, uh... I must say, I think you've got a hell of a lot of nerve... coming up here after what you did to my daughter.
Я не знаю, что там у вас произошло, но приходить сюда, с вашей стороньi просто наглость.
Frank, you don't know who you are, you don't know what you want or what the hell is going on.
Вот, что я тебе скажу, Фрэнк. Не знаешь, чего ты хочешь, и что вообще тут творится.
You don't know what the hell this is, do you?
- И ты не знаешь, что это за штуковина?
You know, I don't understand what the hell is going on here.
Я не понимаю, что вообще здесь происходит.
Don't think I don't know this assignment scares the hell out of you you mole.
Не думайте, что я не знаю, что это задание пугает вас до смерти молекула.
I don't know what the hell you're talking about.
Я не понимаю, чёрт возьми, о чём ты говоришь.
- You get the hell off my dock! - Don't! No, don't you shove me.
Не гоните меня.
I don't want you to come back as a technical supervisor or supervising technician... or whatever the hell you used to do.
Я не хочу, чтобы ты снова работал техническим инспектором... или кем ты там работал.
I don't know what the hell they are. Of course they're after you.
Конечно они преследуют тебя, мы же вломились к ним в дом.
Get the hell out of here. I don't wanna ever see you again!
И чтоб не возвращались!
Whatever the hell it is you're doing, don't do it.
Не знаю, что ты делаешь, но прекрати.
I don't know what the hell you're talking about.
Я понятия не имею, о чём, чёрт побери, ты говоришь.
I don't know who the hell you are anymore!
Я уже не знаю, кто ты такой!
Now if you don't think our homes is worth it, then you tell me what the hell is?
Eсли уж зa poднoй дoм cpaжaтьc € нe cтoит, тo cкaжи нa милocть, зa чтo тoгдa cтoит?
Why don't you get the hell out of my yard?
А не пошли бы вы...? !
Fucking crawfish. I don't know. Where the hell do you start?
Не знаю, с чего надо начинать.
The old man came to me and said...''lf you don't go out and get a job, I'II make your life a hell on earth.''
Старик подошел ко мне и сказал... "Если не пойдешь и не найдешь работу, я тебе устрою ад на земле"
You don't know what the hell I do, do you?
Ты даже не знаешь, чем я занимаюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]