English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hood

The hood translate Russian

1,345 parallel translation
If Wilson was getting handcuffed on the hood of his car, would I be carrying on a differential?
Если бы Уилсона заковывали в наручники, прижав к капоту, разве я смог бы продолжать ставить диагноз?
Dead man with a gun in the hood.
Мертвец с пушкой в бардачке.
Man, last time I was this deep in the hood, I was on a case with Warrick.
Мда, последний раз, когда я так далеко забирался, это было дело с Уориком.
Put your hands on the hood.
Положите руки на капот.
Put your hands on the hood where I can see them.
Положите руки на капот так чтобы я их видел.
He's not really from the hood! The new film.
Он действительно не из "этих"
Cats have been banned from the hood for a minute, man.
Их давно с нашей территории выперли.
You expect me to leave my car in the hood, man?
Хочешь, чтоб я бросил тут свою тачку?
I was doing some Bondo work on a'67 Pontiac Sky Chief and I was drunk, as usual, and caught this on the hood ornament.
Я однажды ремонтировал "понтиак" "Старый вождь" 67-го года. Ну, был пьян, как всегда, и руку затянуло под кожух.
We got the back windshield wired to explode, and there's a large charge underneath the hood.
Заднее стекло готово к взрыву, большой заряд установлен под капотом.
I'm on the hood.
- Ладно, ладно... Я на капоте.
Yeah. They moving the hood out.
Они вытесняют местных.
Get up on the hood of the car.
Залезай на капот
Like Boyz N The Hood.
Как в "Пацанах на районе".
Take the hood off.
Снимите колпак.
He didn't know, of course, that I was a cop and I had a 350 supercharged under the hood.
Конечно, он не знал, что я коп и у меня под капотом турбонаддув и 350 лошадей.
I'm just confirming that the victim didn't wrap around the hood.
Я просто подтверждаю, что жертва не полетела на капот
P. Diddy will pay a pretty penny once I hammer it into the hood of a Bentley.
П. Дедди заплатит много денег, когда я приколочу его на капот бентли.
Turn on the gas or the welder won't work, put the hood down or it'll hurt ya eyes.
Потом открываешь газ, а то сварщик не будет работать. Одень маску перед сваркой. А то тебе будет больно глазам.
You preach objectivity, but as soon as a patient comes in, in pain, all you want to do is look under the hood.
Ты ратуешь за объективность. Но как только появляется пациент с болью, тебе только хочется разобрать его на винтики.
Little red riding hood from the big bad wolf.
Мы спасем маленькую Красную Шапочку от страшного злого серого волка.
Little Red Riding Hood - if you have to shoot the wolf...
Красная Шапочка - если тебе надо застрелить волка...
Much power of the horse underneath that hood.
Под этим капотом много лошадиной силы.
She's a female Hong Gil Dong. ( Hong Gil Dong, a famous legendary robber from the old times comparable to Robin Hood )
сопоставимый с Робин Гудом ) { / i \ i }
And the black Robin Hood of Notting Hill.
Черный Робин Гуд из Ноттинг-Хилл.
All right. Well, what about the scratch he put on my front hood?
А кто поцарапал мой капот, земляк?
To play the female Robin Hood without getting your hands dirty?
Поиграть в девочку-Робин Гуда и не запачкать пальчиков?
Friday night, got back from a shuttle to Mount Hood, called his wife says that he gets an e-mail from a friend of a friend offering center-ice seats to the Winter Hawks game.
В четверг ночью он прилетел из Майнхуд. Сразу позвонил жене, И сказал, что получил е-глаМ от приятеля его друга... у которого есть билет на игру Винтерхоукс.
- On the hood. On the hood.
- На капот!
So Little Red Riding Hood says to the Wolf :
Итак, маленькая Красная шапочка сказала волку...
I remember when the neighborhood was nothin but abandoned buildings and crackheads and dope fiends... before these yuppie bastards and trust-fund babies came in here and fucked up my once quaint little'hood.
Я помню, как здесь ничего не было Только заброшенные дома и куча нариков А потом пришли эти яппи, эти выкармыши престижных школ
They call me the cyclists'Robin Hood.
Меня называют Велосипедный Робин Гуд.
Come, come, surely you don't want to miss the SLOW and painful death of Robin Hood?
Да ну. Уверен, что не хочешь, чтобы я предал Робин Гуда медленной и тяжелой смерти?
The only thing the people have is a spark of hope called Robin Hood.
Единственное, что есть у людей, это кусочек надежды на Робин Гуда.
that the idea of Robin Hood is more important than his life?
И вы думаете, что идея Робин Гуда важнее, чем его жизнь?
I hope Robin Hood gets hanged from the highest gallows in Nottingham.
Надеюсь, Робин Гуда повесят в Ноттингеме.
We join the Sheriff immediately Robin Hood is dead.
Мы присоединимся к шерифу сразу после смерти Робин Гуда.
That is why Hood must burn at the stake!
Вот почему Робин Гуда нужно сжечь на костре!
The place is a genius factory. Couple of brainiacs from my old hood got shipped off there.
Фабрика, где выращивают гениев пару парней из моего района изгнали оттуда
I know for a fact that man back there is posing as a doctor, when the truth is, there's five guys out front with a black hood, they're waiting to kidnap me.
Я знаю, что этот человек выдает себя за доктора, но на самом деле снаружи пятеро парней в черных капюшонах, они собираются меня похитить.
Oh, a thought on the spondulicks - Hood was an outlaw, all outlaws have a stash.
О, и насчет денег - Гуд был бандитом, а у всех бандитов ест тайники.
The people built this to remember Robin Hood.
Люди построили это в память о Робин Гуде.
To mark the extermination of the terrorist, Hood, we shall execute his rabble.
Чтобы отметить уничтожение разбойника Гуда, мы казним его шайку.
It will show the power of Robin Hood and the nobility of our cause that it can change his enemy into his friend.Show who?
Это покажет силу Робин Гуда и благородность нашей борьбы, которая может превратить его врагов в друзей. - Показать кому?
The Sheriff of Nottingham is offering 100 crowns each for Robin Hood and Guy of Gisborne.
Шериф Ноттингемский предлагает по 100 крон за Робин Гуда и Гая Гисборна.
Allow me, Sheriff, to give the gift of Robin Hood and Guy of Gisborne to the Sheriff of Nottingham on your behalf.
Позвольте мне, шериф, передать Робин Гуда и Гая Гисборна как дар от вашего имени шерифу Ноттингемского.
He's the one Hood and Gisborne broke out of prison.
Это его Гуд и Гисборн пытались освободить из тюрьмы.
Hood's protecting them in the forest.
Гуд защищает их в лесу.
He and Hood are together now, and with all that stuff locked up in your courtyard, just waiting to be stolen, how long do you think it'll take before they come in the same way I did?
Теперь они с Гудом вместе, и, учитывая все те вещи у тебя на дворе, которые так и просятся, чтобы их украли, как ты думаешь, как скоро они пойдут моим путём?
Hood and his men have entered the tunnel.
Гуд и его люди вошли в тоннель.
That is the last time Robin Hood makes a fool out of me!
Это последний раз, когда Робин Гуд делает из меня дурака!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]