English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The warden

The warden translate Russian

814 parallel translation
The Warden
Господин Начальник тюрьмы.
Give me the warden's office, quick.
- Дайте мне начальника тюрьмы.
Mr. Pettibone, if you'll come with us, we'll take you to the warden's office and deliver this reprieve.
Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,.. ... отнесём радостную весть в тюрьму.
If you want to see me, have the warden write me a letter.
- Напишите, если хотите меня видеть.
You'll have the warden after you.
За тобой нужен глаз да глаз.
About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
Sister, I think the warden should know what happened tonight.
Сестра, думаю, директор информирован, о том, что произошло этой ночью.
Call the doctor and the warden.
Позовите доктора! Предупреди директора!
The warden has convincing methods with troublemakers.
У надзирателя есть убедительные методы для нарушителей порядка.
The stench troubles the warden.
Начальник не любит вони.
Hey you, the warden wants to see you!
Эй, ты, начальник хочет тебя видеть!
- -when my office was informed by the warden of the escape of Simmons and Reeves. We went into immediate action.
Когда мне сообщили, что Симонс и Ривз бежали, мьI предприняли немедленньIе мерьI предосторожности.
Frank. Prison, would you give me the warden's office, please?
Мистер Грант, мне кажется, вы не понимаете.
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью.
The Warden has arranged for you all to be provided with breakfast this morning.
Директор тюрьмы распорядился накормить вас завтраком.
Simon, report to the warden.
- Симон, к директору.
If they're not, I'm going to cut the warden up like spaghetti.
Если что-то пойдет не так как я хочу, я порежу начальника на спагетти.
I want to see the warden.
Заткнись! Пойду поговорю с надзирателем.
The warden won't know what to do.
Тюремные врачи залатать меня не смогут.
I want to see the warden.
Хочу видеть начальника.
Suffice it to say, the warden now has a new house and I've become his chief clerk.
Достаточно сказать, что начальник теперь живёт в новом доме,... а я стал его управляющим его делами.
The inmates suffer so much, even the warden cries.
узники иногда мучаются так, что даже тюремщики плачут.
I got a letter from the warden.
Я получил письмо от начальника тюрьмы.
The warden said Buddy, don't you be no square
The warden said Buddy, don't you be no square
The warden said you should come to practice.
Директор велел тебе приходить на репетицию.
The warden of our club.
Директор дома культуры.
The warden there was Joe Reagan.
- Надзирателем там был Джо Риган.
Al, the warden wants us to proceed as though the execution is on.
Эл, Надзиратель требует, чтобы продолжали, так как вроде разрешили проводить экзекуцию.
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the Utah State Prison is hereby ordered to execute said judgment of death on the 17th day of January
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
This is where the warden will take the only photo of our two lovers.
Именно в таком месте влюблённые фотографируются.
He bows... smiles at the warden.
Он наклонился и улыбнулся.
Did you fix the warden?
Но машину наверняка не достал.
Tell the country warden to fetch the mayor.
Скажи местному смотрителю вызвать мэра.
We must get the country warden!
Нужно позвать местного смотрителя!
- Hello, give me the fire warden's tower.
- Привет, Мерфи. Алло, дайте мне пожарную вышку.
The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of the state prison farm.
Сбежали трое пожизненно заключенных, как было объявлено сегодня Уорденом Э. Гэйлордом,... из государственной тюремной фермы.
Major Warden's bungalow is at the end of the path.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
I knocked on the door Of the church warden
И постучал я в дверь церковного старосты.
Warden, tell them to open the doors.
- А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери.
All right, warden, the garage.
Хорошо, начальник.
Around 20 : 30 right before the check i was moping the saloon and the warden get gen. Zaimov out.
Меня коммунисты заставили помыть одно помещение, и за 2-3 минуты до проверки, пока мыл, привели генерала Заимова.
A particularly heavy surgery, after which I was delighted to be commandeered by air raid warden Tristan to decorate the surgery.
Очень трудный утренний прием, и я был рад, что после был привлечен уполномоченным по гражданской обороне Тристаном - на оформление приемной.
The assistant warden wants this one out of the block early.
Завхоз хочет заполучить этого пораньше.
Warden threw a party in the county jail
Warden threw a party in the county jail
Don ´ t forget the lights and shutters. The air-raid warden is a real bastard!
Ладно, я пошел, главное не забудьте отключить электричество перед уходом и плотно закройте ставни, потому что новый комиссар еще тот подонок.
The warden's forbidden it, honest!
- Директор запретил, клянусь.
Through Four-eyes, the club warden.
Через Очкарика, директора дома культуры.
Warden Smith, report to the visiting room.
Надзиратель Смит, проследуйте в комнату для свиданий.
Grand Warden of the Eastern and Northern Marches, Chief Lunatic of Gloucester,
Великим начальником северного и восточного округов,
Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord.
До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной.
They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy!
Но они выбрали странного лидера, милорд - хранитель королевской уборной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]