English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This place is

This place is translate Russian

9,310 parallel translation
Now, if you ladies recall what this place is supposed to be for... Mm...
А теперь, дамы, скажите, для чего предназначено это место?
Oh, this place is dirtier than the tunnel.
Это место грязней чем туннель.
This place is gonna save our asses.
Это место спасет наши задницы.
This place is so boring.
Здесь ужасно скучно.
Oh, the smell in this place is noxious.
Запах здесь ужасный.
Oh, and if you need something scanned or copied, this place is, like, 2 ¢ cheaper a page.
А здесь, кстати, сканят и печатают дешевле, чем в остальных местах.
( CLAPS ) This place is about to be jumping.
Мы отлично здесь заживем.
- This place is about to become a war zone.
- Это место собирается стать зоной военных действий.
If this place isn't as tight as a unicorn's butthole in five minutes, everyone is fired.
Если через 5 минут тут не станет как в заднице единорога, всех уволю!
Man, I don't like what this place is doing to everybody.
Мне не нравится, во что превращаются тут люди.
Yeah, this place is like "Little House on the Frickin'Prairie" compared to what I hear happens at your place.
Да, это место как чёртов "Маленький домик в прериях", по сравнению с тем, что там у вас творится.
This place is a vortex of evil and dysfunction turning everything it touches to shit.
Это место – сосредоточие зла и расстройства, которое всё превращает в дерьмо.
This place is rigged to blow.
Это место вот-вот взорвётся.
This place is still in lockdown.
Больница всё еще заперта.
This place is really startin'to fill up.
Тут становится тесно.
Okay, this place is either really unpopular or really closed. Hanna, call me back.
Ладно, это место либо очень непопулярно либо действительно закрыто.
Um, this place is okay, is it?
Это место неплохое, правда ведь?
Yeah. This place is booby-trapped.
Да, тут всё заминировано.
This place is unbelievable.
Это место невероятно.
Even with John's fancy Argus toys, this place is more secure with us watching over it.
Даже с теми игрушками из АРГУСа, безопаснее если мы будем за ним наблюдать.
John, this place is enormous.
Джон, это место огромно.
This place is old, and it smells.
Это место старое, и пахнет.
And this is a good place.
Вы хорошие люди И это хорошее место
He's not the leader I would've chosen, but he helped make this place what it is, and the people like him.
Он - не тот лидер, которого бы я выбрал, но он помог создать это место, и он нравится людям. Он заключил сделку.
If this is what you say it is and I can verify it, we are in a whole new place, Chuck.
Если это правда, и я смогу это подтвердить, между нами всё изменится, Чак.
What is this place?
Что это за место?
- Leave this place. - Where is Vanessa?
- Убирайтесь отсюда.
I think this is a very naive and dangerous proposition... to put them all in one place?
Я считаю что это очень наивное, и опасное предложение... собрать их всех в одном месте?
Phil Coulson is no friend to the inhumans... in fact, he'd like to exterminate them, which is why he was trying to manipulate this group into putting them all in one place.
Фил Коулсон вовсе не друг нелюдям... на самом деле, он хотел бы уничтожить их, поэтому он пытается манипулировать этим собранием, чтобы собрать их всех в одном месте.
This is not the time or the place, Izzy.
Сейчас не то время и место, Иззи.
- I know it sucks, but the safest place to be is in this room right now.
- Я знаю, это отстой, но самое безопасное место, чтобы быть в этой комнате прямо сейчас.
We should go through this place, find out if there really is a second target.
Надо здесь осмотреться, узнать, есть ли еще одна цель.
Well, there goes your last chance ever. Greed is taking this place down.
И это был твой последний шанс, ведь жажда наживы скоро поглотит это место.
All we can change is in this place.
Всё, что мы можем изменить, находится здесь.
Wake up, Rachel, because Quinn is never leaving this place...
Очнись, Рейчел, Куинн никогда не оставит это место.
This is the one place you better get real.
Это то место, где тебе нужно быть честным.
- W-what is this place?
- Что это за место?
This place, where is it?
Это место, где оно?
Oh, lordy, this is an interesting place.
Боже, какое интересное место.
What I am is clear of this place once and for all.
Понятно, что я освободился от этого места раз и навсегда.
You're sure this is the place you saw?
Ты уверена, что видела это место?
As crazy as this world is with the monsters and the lunatics running around, it's still a better place with you in it.
Этот мир безумен с монстрами и сумасшедшими, бегающими повсюду, но он лучший с тобой в нем.
All I want to do is stop Reiter and get all of you out of this place.
Я хочу остановить Рейтера и отвезти вас в безопасное место.
This place truly is Hell.
Это место и правда ад.
You sure this is the place?
Уверена, что это то место?
This whole place is powered by a dwarf star alloy.
Всё это место питает сплав карликовой звезды.
Truth is, the first time I saw this guy, I knew there was something out of place.
Если честно, я при первой же встрече заподозрил неладное.
In one piece, which is more than I can say for this place.
Держусь, чего не скажешь об этом месте.
Everything, get out of here, this is my place.
Всё, вали отсюда, это моё место.
this is the last place her body could be.
Если Эвелина Геатки действительно покончила с собой, её тело должно быть здесь.
I wonder what it is that attracts the plain-clothes to this place.
Интересно, что так привлекает людей в штатском в это место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]