Want a smoke translate Russian
88 parallel translation
I want a smoke screen.
- Мне нужна дымовая завеса.
I want a smoke.
Я хочу курить.
Do you want a smoke?
Курить хочешь?
- Want a smoke? - Yeah.
Курить хочешь?
Want a smoke?
Курите?
No. I want a smoke.
- Нет, мне бы сигаретку.
I want a smoke, let me pass.
Я закурю, разрешите!
Want a smoke?
Закуришь?
- Want a smoke?
- Хочешь закурить?
Want a smoke?
Сигаретку?
Want a smoke?
Хочешь покурить?
- You want a smoke first?
- Хочешь сначала закурить?
Want a smoke?
Хотите сигарету?
Here. You want a smoke?
Дать сигарету?
Want a smoke?
Что за дым?
You want a smoke?
Курить будешь?
Hey, daddy-o, want a smoke?
- Гос! - Эй, папаша, затянуться не хочешь?
Anyone want a smoke?
Кто-нибудь хочет сигаретку?
I just want a smoke.
Хочу дунуть.
Want a smoke?
Хочешь сигарету?
Do you want a smoke?
'очешь закурить?
Want a smoke?
Покурим?
Hey, you want a smoke?
Эй, курнешь?
I'm sorry, what I meant was : I want a smoke bomb.
Нет, поправка - Дамовой снаряд.
But before that, I want a smoke.
Но сначала я хочу закурить.
- Do you two want a smoke?
- Хотите парочку сигарет?
Now, do you want to go out for a smoke?
Хочешь покурить?
Do you want to smoke a cigarette?
Выкурим по сигарете?
- Want a cigarette, Rita? - I don't smoke.
- Закуривай, товарищ Рита.
I want to have a smoke. But don't say anything, Mother.
Я покурю, а ты, мама, не будешь меня ругать.
You guys want to smoke a bowl, or....
Парни, хотите дунуть?
- Why do you want a room here? - Do you smoke?
- Зачем вам комната здесь?
I want a lot of smoke today.
Мне надо сегодня много дыма.
Sir, I don't want to tell you again, this is a smoke-free environment.
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
Всем этим чернокожим блюзовым музыкантам не платили их гонорары... а им приходилось так тяжело работать... Теперь мне разрешают курить где попало.
When I want a cigar, I smoke a cigar.
Буду курить, когда захочу.
You want to smoke a smoke with me?
Не согласитесь со мной покурить?
- You want to buy or smoke a joint?
— Пришел купить или покурить?
All because you want to smoke like a fucking moron.
И всё из-за того, что ты хочешь курить, как грёбаный идиот.
- I don't know. - You want a smoke?
- Даже не знаю.
Want to have a smoke?
Хочешь курнуть?
But of course the cannabinoids, that make one apparently very merry and then for some reason want to eat a lot of Lion Bars is, er... is actually very, very little of it in that. Modern canvas, in case you're tempted - to smoke...
Но, конечно, каннабиноиды, которые, по-видимому, делают людей очень веселыми, а затем по какой-то причине съедается много шоколадных батончиков, содержатся в современных холстах в очень, очень маленьком количестве, на случай искушения свернуть холст и покурить...
- Want a smoke, Alex?
- Может, покурим?
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
Don't you want to at least follow the smoke and see if there's a fire?
И тебе не хочется понять, есть огонь за этим дымком?
Do you want to smoke a cigarette with me in the bathroom?
Хотите выкурить сигарету со мной в туалете?
Look, I didn't want to burst your bubble since you're just a kid, but, yeah, she's all smoke and mirrors just like Harry Houdini.
Например, я ненавидел японцев... А потом, я увидел Лу Даймонд Филлипс в Молодых стрелках... и теперь я их больше не ненавижу.
Want a pack or will you smoke mine?
Купить тебе тоже, или и дальше будешь курить мои?
If we want to smoke, take a break, take a piss, he makes us pay for that too.
Хочешь покурить, отдохнуть, отлить - плати и за это.
When I want to talk about it, I'll send up a smoke signal.
Когда я захочу об этом поговорить, я зажгу дымовую шашку.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion.
Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
want a cup of tea 22
want a coffee 21
want a ride 51
want a lift 32
want a bite 34
want a beer 77
want a drink 181
want anything 31
want a cigarette 30
smoke 332
want a coffee 21
want a ride 51
want a lift 32
want a bite 34
want a beer 77
want a drink 181
want anything 31
want a cigarette 30
smoke 332
smokey 74
smokers 21
smoke it 20
smoke and mirrors 25
smokes 25
smoker 33
smoke inhalation 18
want to come 83
want some tea 31
want to watch 20
smokers 21
smoke it 20
smoke and mirrors 25
smokes 25
smoker 33
smoke inhalation 18
want to come 83
want some tea 31
want to watch 20