English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / War is hell

War is hell translate Russian

33 parallel translation
War is hell.
Война - это ад.
War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one.
Война, даже холодная... это ад!
It wasn't Gen. Sherman who said, "War is hell." It was Mrs. Sherman.
Не генерал Шерман сказал "война - это ад", а миссис Шерман.
Ah, war is hell. All right.
Ну, война - это ад.
War is hell.
- Война - это ад.
War is hell.
Война это ад.
War is hell. "
"Война - это ад!".
And they say war is hell.
А ещё говорят, война - это ад...
"War is hell."
Война - это ад! "
War is hell, detective Rizzoli.
Война - это ад, детектив Риццоли.
War is hell.
Война — это ад.
War is hell.
Война - это ад. У нас был уговор.
So ya'chalking'it up to "war is hell", ha?
Стало быть, всё сводится к тому, что война это ад?
War is hell, Jug.
Война-это ад, Джаг.
Well, war is hell, what?
Война – это ад, да?
War, as the man said, is hell.
Говорят, война это ад.
The world in turmoil is hell, perpetually at war, never finished so as to stay youthful a time of men, all warriors and heroes.
Мир находится в адском смятении, в постоянной войне, которая нескончаема, отчего человечество постоянно молодо, как и все воины, все герои.
hell you can drive at sixteen, go to war at eighteen, you can drink at twenty-one and retire at sixty-five so how old do you have to be... before your love... is real?
какого черта ты можешь водить машины с шестнадцати, воевать с восемнадцати, пить с 21го, и уходить на пенсию в 65 так сколько же должно исполниться тебе лет... чтобы понять, что твоя любовь... настоящая?
Gentlemen, what I want is a war waged like hell itself.
похожую на Ад.
The case against war is far stronger than the case for war and the case for war is caveated all to hell.
Положения против войны перевешивают положения за войну, и положения за войну разъяснены ни к черту.
Which we're not allowed to do. Obviously. Apparently for good reason, war is nasty, and hell, and so on, but it seems a bit...
Война, не случайно, ад и противна и так далее, но это кажется не много...
I swear, during the fuckin'war in 2001 between'us and them I was so high, so I had no idea who's shooting and whom, and what the hell is goin'on.
Клянусь, во время этой чёртовой войны в 2001-м между нами и ними, в эти месяцы я был настолько угашен что и понятия не имел, кто в кого стрелял, и что вообще произошло.
I want to know who she is and I want to know how the hell a 10-year-old girl could be the first domino in the march toward war.
Я хочу знать, кто она, и как, чёрт возьми, 10-летняя девочка может быть первым домино, направляющим нас к войне.
What the hell war is this?
Да что же это за война такая?
I'll admit the comfy vibe around here is a hell of a temptation after years of war.
Знаю, что здесь атмосфера куда лучше после стольких лет войны.
Dean Winchester, whose entire existence is defined by a war on the dark and monstrous, bromancing his way around the country with the King of Hell!
Дин Винчестер, все время существования которого связано с войной против монстров и тьмы. шагая под ручку с Королем Ада!
So, you can kill, die, or sit on your ass and watch Hell's Kitchen burn... but this war is bigger than you, or me, or any of our... problems.
Можешь убивать, умирать или сидеть на жопе смирно и смотреть, как горит Адская кухня... но эта война больше тебя, меня или любой из наших... проблем.
Richard, war is ugly, senseless, and scary as hell, but there are some things worth going to war over.
Ричард, война уродлива, бессмысленна и страшна, но есть вещи, за которые стоит воевать.
But this Earth is locked in eternal war between Heaven and Hell.
Но на этой Земле идёт непрерывная война между Небесами и Адом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]