English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll do it

We'll do it translate Russian

1,895 parallel translation
I can do a draft... and we'll look into it at the next board meeting.
Я сделаю черновик... и мы его рассмотрим на следующем заседании.
Hey, what do you say you ditch the cleaning gear and we'll fire it up in the media room instead?
Как насчет того, чтобы оставить тряпку в покое? Лучше пойдем, включим их в медиазале.
We'll know what they're going to do before they do it.
Мы будем знать, что они собираются сделать еще до того, как они сделают это.
Tell us what you want to do, and then we'll figure out how it all works no, that's not how a team challenge works.
устало € скажи, что хочешь делать, и потом мы сообразим, как будем работать нет, это не то, как должна работать команда в этом нет дизайна
We'll do it for him.
Мы сделаем это за него.
Fine, if it'll get you to end your big, stupid speech, we'll do it.
Хорошо, мы согласны, только прекрати донимать нас своими длинными дурацкими речами.
What we'll do is we'll just go over it with the brilliantine shine.
Так, мы здесь просто здесь наведём бриллиантовый блеск.
Let's talk this over and think what we should do, it'll be okay.
Хватит, давай посидим и обсудим это. Давай вместе подумаем, что делать, все будет в порядке.
If you want to fight me, we'll do it properly.
Нет.
We'll get another doctor to do it.
Так что найди другого доктора.
The problem we've got is we can't go on because it'll take us 30 years to do 100 yards.
Проблема в том, что мы не можем так дальше ехать, 30 лет уходит на то, чтобы проехать 90 метров.
We'll do it like the prodigal son in the story. We'll go abroad.
Мы сделаем это как тот блудный сын, отправимся заграницу.
- We'll do it tomorrow.
Сделаем это завтра утром.
We'll do it tomorrow.
Сделаем это завтра.
Once everyone is here, We'll do it.
Надо подождать... остальных.
What is it? We'll forfeit the doubles we were going to do later.
Что там? травма у нас.
It'll be raining tomorrow morning, do we still come to practice?
отменим?
I suppose we'll know as we do it.
Давай попробуем и узнаем.
Yes, we'll do it immediately. Let me get it ready. Yes.
Конечно, сейчас.
- We'll do it again next time. - Yeah.
По ужинаем1в другой раз Да, конечно.
If everyone still wants to extend on Monday, then we'll do it.
Если к понедельнику ваше решение не изменится, послужим.
- We'll have to do it.
- Нам придется сделать все самим.
If we're going to do this, we'll need all night to do it and a place surrounded by water to do it in.
Если мы на это решимся, понадобится ночь и место, полностью окруженное водой.
So since gift delivery to child 47785BXK is all that seems to matter I'll do it myself. Then we'll pick up Arthur and Grandsanta from whatever ditch they ended up in.
Раз доставка подарка ребенку за номером 4-7-7-8-5 Би Икс Кей это все, что имеет значение, я выполню эту задачу сам, заберем Артура с Дед Сантой из той дыры, в которой они застряли.
We'll do it, we'll do it.
Помоги! Мы все сделаем.
- All right. We'll do it.
Мы согласны.
We'll do it right here in the bathroom.
Можно прямо здесь, в туалете.
We'll do it in about 48 hours.
- Мы должны уложиться в 48 часов.
We'll do it now. - Right now.
Мы попробуем прямо сейчас.
If it's OK with you, I think I just want to take a little walk, go to bed, and then we'll do it another night.
Если ты не против, то я хочу немного пройтись, залечь в кровать, а потанцуем как нибудь в другой раз.
So we'll do it then.
Значит, послезавтра.
We'll do it another time when you don't have a test hanging over you.
Что ж, съездим в другой раз, когда ты не будешь беспокоиться об экзаменах.
So we'll have to do it the hard way.
Всë, придëтся идти напролом.
Okay, we'll do it.
- Ладно, уговорила.
No, we'll do it at your office. I'll just go to the popcorn place alone, even though all their advertising suggests it is a place for groups of friends to have a good time. Fine.
Нет, мы запишем его в твоем офисе
If we ever do jump in again, that'll be it.
Если мы когда-нибудь решимся на такое, то только сейчас.
No matter what we do and how much we fight, it'll always pull us in.
Не важно, что мы делаем и сколько мы ссоримся, это всегда будет сталкивать нас.
You don't know what they'll do to me. Whatever it is, Cahill, it's gonna happen unless we all get out of this, so start talking now.
Что бы это ни было, Кэхил, это случится, если только мы все не выберемся отсюда, так что начинай рассказывать.
If you do that, we'll get shot before we make it to the gate.
Если ты сделаешь это, то нас пристрелят прямо у ворот.
Okay, we'll do it.
Да. Хорошо. Я согласна.
What we're gonna do, Boot, is we're gonna roll around all day, and we're gonna show the kid's picture to everyone - - anyone who'll look at it!
Все, что мы будем делать, Салага, так это наворачивать круги целый день и показывать всем ебаную фотку мальца... каждому, кто только взглянет!
How long do you think it'll be before we find him?
Кто? Как долго вы думали это будет продолжаться, прежде чем мы его найдем?
All right, we'll do it that way.
Хорошо, так мы и сделаем.
Why don't we- - we'll do it some other time.
Почему бы нам не... давай сходим в другой раз.
We'll do it again.
Мы повторим это снова.
Since I won't do it, we'll have to... at a point...
Небoльшая такая, пoтoму чтo я не стану...
How much do you think we'll get from it?
Как думаете, скoлькo я за нее вьıpучу?
If I tell the state people some story about the man being an imposter, it'll just draw attention ; which we do not want.
Если я сообщу властям, что он мошенник, это привлечёт внимание, которое нам нежелательно.
We'll do it another time.
Поужинаем в другой раз.
Well, yeah, that's probably the way to go, so I'll have to go get a warrant, and we'll do it official, but you're probably going to have to close down for the day.
Ну да, так, пожалуй, будет правильно. Так что я поеду за ордером, и мы сделаем это официально, но вам, скорей всего, придется ради обыска закрыться на денек.
I agree, but we'll have to do it before he converts the company.
Согласен, но мы должны сделать это до того, как он изменит компанию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]