English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do it quick

Do it quick translate Russian

182 parallel translation
We've got to do something and do it quick.
Говорю тебе, мы должны немедленно что-нибудь предпринять.
So listen to a bit of advice. Do every single thing I tell you to do, and do it quick.
Так что советую вам делать все так, как я скажу, и не мешкая.
Look, we're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with.
— Не хватать же нам молоток.
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Тогда вам лучше заставить его говорить и быстро.
And we got to do it quick. Got to bring back the tourists that'll put all your businesses on a paying basis.
Нужно действовать без промедления, пока туристы не разбежались и не накрылся весь бизнес.
They wanna get rich. They wanna do it quick.
Они хотят разбогатеть, причем быстро.
And if self-preservation is an instinct you possess, you'd better fuckin'do it and do it quick.
И если в тебе есть инстинкт самосохранения, то лучше делай то, что я тебе говорю, мать твою, и делай быстро.
Dump the chick and lock yourself up. And do it quick.
Брось эту дуру, и запри себя покрепче.
- Do it quick!
- Давай мигом!
But you'd better do it quick, before she leaves with that guy.
Поторопись, пока она не ушла с тем парнем.
Go fuck you! Do it quick.
Быстро работать!
Ok, just do it quick.
Хорошо, только побыстрей.
Then do it quick.
Ну так давай побыстрей.
Whatever it is, do it quick.
Что бы это ни было, делай это быстро.
Come on. If you want to move this stuff you gotta do it quick.
Если хотите это провернуть, поспешите.
Neo if you're gonna do something, do it quick.
Heo ты дoлжeн чтo-нибудь сдeлaть, и пocкopee.
Just do it quick, like a Band-Aid.
Открывай скорее. Как лейкопластырь.
Grow up and do it quick.
Пора бы вам уже повзрослеть!
You have to do it quick.
Только быстро.
Because I just wanted to fucking do it quick.
Потому что я хотел сделать всё по-быстрому.
You'd better do it quick, because in about three minutes he's gonna be out of range.
Вы должны сделать это быстро, потому что примерно через три минуты он будет вне досягаемости.
Yes, good - - and do it quick.
Да, отлично. - и сделай это побыстрее.
I know you'll do it. Quick!
Это единственный шанс на спасение, который у тебя есть.
Do what I tell you, and be quick about it.
Делайте, что я говорю, и делайте быстро!
If we don't do something to help that quick, he may not come out of it.
Если мы быстро не сделаем что-то по этому поводу, он может и не выкарабкаться.
They do say "until the moss grows." It was rather quick.
Мох растёт бысрее, чем описывали
Quick, do it!
- Нет.
Babe, when the time comes whatever we have to do, we'd better be quick about it.
И я не стыжусь этого. Малыш, когда придет момент, мы должны действовать очень быстро.
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
Well, rye will do, provided it gets here quick.
Ржаное сойдёт, лишь бы побыстрее.
Whateveryou have to do, do it real quick.
Управляйтесь со своими делами побыстрее
Sometimes the spirit gets yanked out so quick, the essence still feels it has work to do.
Иногда душа вынимается из тела настолько быстро, у сущность остается ощущение что ей надо здесь, что-то сделать.
Being a good shot and being quick with a pistol don't do no harm, but it don't mean much next to being cool-headed.
Хорошо стрелять и быстро выхватывать пистолет никому не помешает, но главное тут - это хладнокровие.
How is it, do I get a quick preview?
Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
The sender wants a quick reply, so do it ASAP.
И поторопись! Отправителю нужен срочный ответ... Еще это...
"If they were going to do it", "let's just" crack on and make it quick.
Если они собираются это сделать, пусть не тянут и сделают это быстрее.
Just a quick "Thank you, God," would do it.
Просто скажи, "Спасибо, Господи," и продолжай дальше.
What it's going to do is, it's going to spool up really quick.
Теперь он будет очень быстро крутиться.
- Make it quick, I have work to do.
- Короче, мне некогда.
But if they do, that it'll be quick. "
А если всё-таки убьют, то сделают это быстро "
I suggest that you put me at the top of your priority list and do it pretty quick cause things are about to get ugly around here.
Поэтому я предлагаю тебе включить меня в список тех, с кем ты готов говорить, и сделать это как можно быстрее, потому что обстановка уже накалилась до предела.
Let's do it short and quick.
Мы сделаем это кратко и по-деловому.
Do it like that and it'll go twice as quick.
Сделай так, и мы вдвое быстрее управимся.
So whatever you gonna do you might as well go ahead and make it quick.
Поэтому, что бы ты не задумал... делай, причем, быстро.
I'll do you from behind if it's a quick in and out, no strings attached.
Я тебя поимею сзади, если хочешь, будет быстро "вошёл-вышел", и всё.
If I don't do something quick, it's gonna be another eight fucking grand tonight, it's gonna be another eight fucking grand tonight, and tomorrow night, and the next night. and tomorrow night, and the next night.
Если я срочно что-нибудь не сделаю, сегодня вечером будет еще ёбаных 8 тысяч, и завтра, и послезавтра.
Do you know how much it would cost to buy the Quick Stop?
Знаешь сколько будет стоить выкупить Квик Стоп?
I've known a few men who've sat on that chair, and as the day gets near, all you can really do is pray it goes quick.
За годы я знал нескольких людей, которые сидели на том стуле. Когда этот день приближается, тебе остается только молиться, чтобы все прошло быстро.
and do it quick.
И побыстрее.
Okay, now do what you gotta do but be quick about it.
Делай то, что должен сделать. И быстро!
I'll get word back that we need a fresh shipment, and right quick, and you can think about what we need to do to improve security, make sure it only happens the once.
Я сообщу, что нам нужна свежая поставка и как можно быстрее, а вы пока сможете подумать о том, что нам нужно, чтобы улучшить безопасность, чтобы подобное не повторилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]