We're back translate Russian
6,795 parallel translation
Rick, we're taking him back where he belongs.
Я не грубил. Рик, мы везём его домой.
Back in Brooklyn, we got a sayin'- - "We're walkin'here!"
В Бруклине мы говорили "Мы тут рядом проходили!".
If we portal home from here and back, we're not gonna have enough charge left to get off world. - Get it?
Если мы телепортируемся домой отсюда и назад, у нас не хватит заряда, чтобы покинуть этот мир.
And now we're back to "How Did I Get Here?"
А мы возвращаемся к "Как я сюда попал?"
We're getting eaten alive back there.
Нас там живьём съели.
So you're saying we're going back To the old compensation structure?
Хочешь сказать, что мы возвращаемся к предыдущей схеме расчёта зарплат?
We're going to get you back in that suit, Barry.
Мы вернём тебя в этот костюм, Барри.
So simple inform her that we're cutting back on her soul food.
Так что просто оповести её, что мы уменьшаем ее рацион душ.
I don't think that's any of your business. You know what, yeah, you're right, it's not really my business, except I told you, when I mess with time, time messes back. And we've already changed how things turned out with Savage, and I'm worried about temporal backlash.
что это твое дело. всегда бывают плохие последствия. что последует ответный временной удар.
I want, dear, not so innocent Valerie, for you to tell me how we're going to prevent Julian from walking back into Lily's life.
Я хочу что бы ты, дорогая, не такая уж и невинная Валери, рассказала мне как мы собираемся предотвратить возращение Джуллиана в жизнь Лили
We're gonna get them both back.
Мы вернем их обеих.
I don't know if you know this, but last night, Lily kidnapped Caroline, not very cool, so I know we've had our issues, but I also know that you're not like Lily's crazy-tics, so I was thinking, help me get her back?
Не уверен, знаешь ли ты, но прошлой ночью Лили похитила Кэролайн, не круто, и я знаю, что у нас были проблемы, но также я знаю, что тебе не нравятся закидоны Лили, так что я подумал, поможешь мне вернуть ее обратно?
We're gonna get them both back.
Мы вернем их обоих.
I want you to tell me how we're going to prevent Julian from walking back into Lily's life.
Я хочу, чтобы ты сказала мне, что мы собираемся делать Чтобы не позволить Джулиану вернуться в жизнь Лили.
As long as he thinks you're our new pet, we can keep fooling around behind his back.
Пока он считает тебя питомцем, мы можем валять дурака у него за спиной.
Paco : I got to say, I'm not sure why we're back at the killer's lair.
Честно говоря, не понимаю, что тут ещё можно делать.
We're taking him back to California.
Мы забираем его в Калифорнию.
If we win back the fort and you're lying about the silver, I'll kill u.
Если мы вернем крепость, а ты соврал насчет серебра, я тебя убью.
Looks like it's lunch at our desks, and we're back to square one.
Значит, обед за рабочим столом и всё сначала.
So we're back to no suspects.
Значит, у нас опять нет подозреваемых.
- We're not coming back.
- И вернуться не выйдет.
But also I think and I hope when you speak to them, they will also feel that we're trying to help them back to the same society.
Но еще я думаю, и надеюсь, что во время общения с вами они почувствуют, что мы пытаемся им помочь обратно влиться в общество.
So, we should have your blood test results back in a few days, but based on your exam and last menstrual cycle, I'm guessing you're about six weeks pregnant.
Итак, мы получим результаты анализа твоей крови через пару дней, но судя по результатам осмотра и твоему менструальному циклу, думаю, ты на шестой неделе беременности.
- For now? - My dad missed the city, so we're actually moving back to Beacon Hill.
- Мой папа скучает по городу, так что мы переезжаем обратно на Бэкон Хилл.
We're gonna be back soon, all right?
Мы скоро вернемся, хорошо?
Think about how many new lists you're gonna write when you get back to Boston and we get you better.
Подумай о том, как много страниц ты еще напишешь, Когда вернешься обратно в Бостон, когда мы поставим тебя на ноги.
Hey, Chloe, we're gonna watch this new TV show back at our place.
Это ваш рюкзак?
We're not taking you back.
Никуда мы тебя не повезём.
And we're meant to believe you're gonna give back our memories, just like that?
И мы должны поверить, что ты вернешь наши воспоминания просто так?
Listen, we're your friends, but if you come back from a house call without sealing the deal, our puns will be turned on you.
Слушай, мы твои друзья, но если вернешься с домашнего вызова не сделав дела, мы станем шутить уже про тебя.
- Man : We're back.
- Мы вернулись.
Uh, we're gonna disappear back to the future.
Мы растворимся назад в будущее.
We're taught how to bring people back from the brink.
Нас учили как возвращать людей с того света.
We go back a long way, and I know what you stand for and I know what you're capable of.
Я знаю, что ты из себя представляешь и на что способен.
I guess we're not going back that way.
Видимо, обратно тем же путем не пойдем.
We're right back where we started.
Вернулись туда, откуда начали.
We're back in business.
Мы снова в деле.
This year, we're visiting every tourist trap along the Redwood Highway, and I'm gonna prank back every single one.
В этом году мы посетим каждую завлекаловку для туристов вдоль шоссе Редвуд, и я задам каждому из них.
Oh, I actually took a wrong turn a ways back, but we're good now.
Вообще-то, я повернула не там чуть раньше, но сейчас мы идём правильно.
As soon as we're back at the hotel.
Сразу как только мы вернёмся в отель.
They're in the wind, and we're back to square one.
Они снова в бегах, а нам начинать сначала.
We're back!
А вот и мы!
If you want to come back to our place, we're bubbling up some fondue.
Если поедешь к нам, то мы готовим фондю.
Jerry, we're so super stoked that the Pro Bowl's coming back to Oahu this year.
Джерри, мы так рады, что Про Боул возвращается на Оуху в этом году.
When you get back, I'll let you shoot me so we're even.
Когда вернёшься, сочтёмся : я дам тебе подстрелить себя.
We just got back from lunch, and we're tied.
Мы только что с обеда, и у нас ничья.
We're back on speaking terms.
Мы теперь разговариваем.
And you're looking for guys who were stationed there when we left back in'61?
И вы ищете тех ребят, которые были там расквартированы, когда в 61-ом мы ушли.
We're gonna need full background ckecks on anybody Duclair has had any contact with since he got to Halawa, plus any known associates on the outside, as far back as we can go.
Нам понадобится полная проверка личных дел тех, с кем Дуклер когда-либо связывался с момента прибытия в Халаву, плюс любые известные нам соратники на свободе, чем больше, тем лучше.
Yeah, we're back.
Да, мы вернулись.
We're just a couple of rogue agents trying to make a quick buck by selling it back to Citadel.
Мы просо пара нечестных агентов, пытающихся быстро подзаработать, продавая ее обратно Цитадели.
we're back in business 45
we're back together 25
we're back to square one 43
we're back here 17
we're back in 28
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
we're back together 25
we're back to square one 43
we're back here 17
we're back in 28
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80