English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need to go

We need to go translate Russian

2,127 parallel translation
I think we need to go to the D.A.
Я думаю, мы должны пойти к Д.А. Что?
Oh, we need to go back to the hospital.
Нам нужно вернуться в больницу.
- We need to go to that.
Нам нужно туда поехать.
Okay, we need to go over your birth plan.
Ладно, нам нужно обговорить план твоих родов.
Honey, we need to go to the hospital, okay?
Нам нужно в больницу, понимаешь?
But we need to go back to the station, talk through everything that happened today, okay?
Но нам нужно вернуться в участок, и обсудить все, что сегодня случилось, хорошо?
We need to go now.
Мы должны уходить сейчас же.
Captain, we need to go into lockdown.
Капитан, мы должны войти в строгую изоляцию.
We need to go back to the hospital.
Нужно вернуться в больницу.
We need to go now.
Нам нужно идти.Сейчас.
We need to go to your house and pick up some clothes.
Нам надо поехать к тебе домой, взять какую-нибудь одежду.
We need to go to the room!
Нужно бежать в комнату! В комнату!
The room! We need to go to the room!
Все в комнату!
We need to go there.
Нам нужно туда съездить.
No, we need to go in there.
Нет, мы должны пойти туда.
But now we need to go much deeper.
Но сейчас мы пойдём гораздо дальше.
Uh, we need to go back to our camp first.
Но сначала нам нужно вернуться в лагерь.
So we need to go and look at the map now and go find the gun.
В общем нам нужно было идти по карте и найти оружие.
We need to go out and find some more good.
Мы должны пойти и найти еды.
Maybe, but right now we need to go through that evidence piece by piece.
Возможно, но сейчас нам надо разобрать все доказательства одно за другим.
Violet, we need to go.
Вайолет, нам нужно идти.
We need to go.
Нам нужно идти. Хорошо?
We need to go over the rules again?
Нам надо снова повторить правила?
No, no, we need to go now.
Нет, мы должны идти сейчас.
We need to go.
Нам нужно идти.
We need to go to alt two, alt two.
Координаты альт два, альт два.
We didn't need to go to court, and fight tooth and nail.
Нам не нужно идти в суд, сражаться зубами и ногтями.
Hey, Vinny, we need backup to go in there- - hold up!
Эй, Винни, если мы туда идём, то нам понадобится поддержка... погоди!
We've allotted 15 minutes, but you can go a full 20 if you need to.
Мы отведем на это 15 минут, но можно и 20, если тебе потребуется.
Karl, we need to go.
Карл, нужно идти.
We need to go!
- Мы должны идти.
I think we have all the evidence we need. I say we go back to Gennaro's, maybe split an appetizer, definitely try the cannelloni with walnuts and fried sage- - it's all anyone's talking about on Yelp- - then stab Michael's face three or four dozen times.
Давай вернемся в "Дженнаро", можно взять закуску на двоих, обязательно попробовать трубочки с грецким орехом и жареным шалфеем... на сайте Yelp все только о них и судачат... а потом пырнуть Майкла в лицо раз тридцать-сорок.
If we're gonna go, we need to move now.
Если мы собираемся действовать, мы должны делать это сейчас.
Okay, so you need to go to the day care and pick up Zola because she's gonna think we had a baby and forgot about her.
Ладно, иди в ясли, бери Золу, потому что она подумает что у нас есть ребенок и мы забыли о ней.
We need a place for them to go.
Нам нужно найти для них место.
Either we need to get out of here right now, or... someone needs to learn how to do an exorcism ASAP, before the werewolves go crazy and kill us.
Мы должны уехать сейчас же или кто-то должен научиться срочно изгонять демонов. Раньше, чем оборотни сойдут с ума и убьют нас.
Here you go. We need to take you in for questioning, Ms. Shannon.
Мы должны провести с вами допрос, Мисс Шенон
And I need this, uh, we need this to go well.
А мне нужно... нам нужно, чтобы всё прошло хорошо.
He doesn't need to believe that we actually want to go to this podunk school.
Ему не нужно верить, что мы правда заинтересовались этим захолустным колледжем.
We need to let Brendan's investigation go cold like I wanted.
Мы должны похоронить дело Брендона, как я и хотел.
I'm saying we're in the middle of a murder trial, and I need you to let it go.
У нас в разгаре дело об убийстве, и мне нужно, чтобы ты выбросил ее из головы.
I have someone in mind, but we need a way to get those witnesses to go for it.
Есть кое-кто на примете, но нам нужно добиться согласия свидетелей.
I know we had made a date to go sailing tomorrow, however, I may need to go in to work.
Знаю, мы договорились на завтра поплавать под парусом, но скорей всего мне придется работать.
If we need questions, we just go to him.
- Точно. - Давай.
Look, we don't like it either, but the Miami P.D. Is raiding your office today, and the Chief is worried that you guys are gonna destroy all the evidence the second we kick in the door, so we need you to go back to your office right now and plant this little ditty in your mainframe.
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис
Do you need to pop to the loo before we go?
Тебе в туалет надо?
Before we go any further, there's something I need to tell you about the leader of Alpha team.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа.
We need to pack up and go.
Нам надо собрать вещи и идти.
I always thought we didn't need to go outside of law to find justice.
Я всегда считал, что не нужно выходить за рамки закона чтобы найти справедливость.
They want to go public, and we need to stop them and fix this.
Они хотят идти к публике и мы должны остановить их и исправить это.
We may need to contact you later, but, yes, you're free to go.
Возможно, мы свяжемся с вами позже, но да, вы свободны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]