English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need to move

We need to move translate Russian

610 parallel translation
But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
All the same, we need to move while it's still light out!
Пока светло - надо идти!
A document is a good thing, but we need to move in ASAP
- Ордер, ордером, а вещички надо внести незамедлительно.
We need to move him urgently.
Нам нужно госпитализировать его в срочном порядке.
We need to move tomorrow.
Мы должны уйти завтра.
I want you in the engine room in case we need to move out.
Я хочу, чтобы вы находились в машинном отделении на тот случай, если нам понадобится быстро покинуть это место.
We need to move now.
Ќеобходимо действовать уже сейчас.
We need to move now.
Мы должны немедленно действовать.
We need to move things along here, Prue.
Мы должны двигаться дальше, Прю.
We need to move him to the safety of his own bed before the sun comes up.
Нам нужно отвезти его домой до восхода солнца, там он будет в безопасности.
We need to move on.
Нам нужно двигаться.
- We need to move on this. - Relax.
- Нам надо торопиться.
We need to move fast.
Мы должны двигаться быстро.
I heard you We should be leaving soon we need to move out now!
Да, понял. Мы скоро отправляемся. Нужно срочно уходить!
Gentlemen, we need to move on this.
Господа, надо срочно принять меры.
- When we need to move, I will.
- Если нам надо будет сдвинуться, я сдвинусь. – Давай.
- Change of plan. We need to move.
Планы изменились, нужно срочно перевезти их.
We need to move them to the safe house now, rather than wait.
Планы изменились. Mы перевезем их на конспиративную квартиру, ждать нельзя.
We need to move forward.
Сдвинемся с мертвой точки.
We need to move him.
Мы должны переместить его.
We need to move fast.
Надо быстро ехать за ним.
WE ALL THINK YOU'VE DONE A GREAT JOB, BUT AT THIS CRITICAL JUNCTURE, WE FEEL WE NEED TO MOVE IN A NEW DIRECTION.
Мы все считаем, что вы проделали отличную работу, но в этот критический момент, мы думаем, нам нужно двигаться в новом направлении.
Because we need to move this anchor over there.
ѕотому что нам нужен € корь.
This place is dangerous, we need to move!
Здесь опасно, уходим.
We need to move these.
Нужно же куда-то это деть!
How about "Excuse me, we need to move on."
Как насчёт "Прошу прощенья, господин президент, нам нужно двигаться дальше."
We need to move her out of the water.
Хватайте её. Мы должны вытащить её из воды.
We need to move.
Нам нужно идти.
So first of all, we need to move Snoop Dogg to my table.
Итак прежде всего, надо пересадить Снуп Дога за мой стол.
Well, we need to move on this now.
Нам надо развивать это сейчас же.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
We need to move a little, always the same faces, always the same things we need to innovate, what do you guys think?
Надоели одни и те же лица, всё одно и то же... есть идеи?
They need soil for their roots, so they'll move to the country, which is where we're going!
Им нужна почва для корней, поэтому они перемещаются за город, куда мы и едем!
We still need to make the move.
Мы можем его перепрятать.
Now remember, both rafts need to be tied up before we move.
Не забудьте, прежде чем подниматься на борт, нужно пришвартоваться.
STILL, OUR DEFENCE IS STRONG, BUT WE NEED A NEW SCHEME FROM OUR DEFENSIVE COORDINATOR TO MOVE THE BALL.
- Думаешь, она и ее друзья также были бы милыми, если бы знали, в какие игры ты с ними играешь?
Ensign, when you speak to your mother, tell her we may need her to move the sofa.
Мичман, когда будете разговаривать с матерью, передайте ей, что, возможно, ей придется передвинуть диван.
- Now we need to figure out our next move.
Сейчас нам нужно решить, что делать дальше.
Too many people we need to avoid Resupply look for work, move along
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Too many people we need to avoid. Resupply... look for work, move along.
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
We're going to make our move in two days, but we need your help.
Мы собираемся сделать наш первый шаг через два дня, но мы нуждаемся в вашей помощи.
We need the legs to have different positions, the branches as legs in different positions so we can make them move as Otesánek moves.
Нам нужны разные положения ног, то есть веток в виде ног, которые можно приводить в движение, будто Отёсанек шевелится.
You need to move your trucks. We are want to unload the cargo.
Да фуры надо переставить, ща товар подвезут - ставить негде.
We need to find its M.O. so Angel can guess its next move.
Мы должны понять его мотивацию, таким образом Ангел сможет помешать его следующему шагу.
So today I will need someone to move That we appoint an interim artistic director immediately.
Поэтому сегодня мне нужно будет выдвинуть кого-то, кого мы сможем назначить временным художественным директором незамедлительно.
We need cohesion to move forward son, not...
Чтобы идти вперед, нужно единство мысли.
But we just need to make sure you don't move. I won'T.
Но нам просто нужно убедиться, что ты не будешь двигаться.
We can't numb the arm because we need him to move his fingers, so he's gonna be in a lot of pain.
Мы не можем снять онемение руки, потому что нам нужно, чтобы он двигал пальцами. Ему будет очень больно.
We need you to move your fingers on your right side.
Нам нужно, чтобы ты пошевелил пальцами на правой руке.
We just need them to decide the neighborhood is not worth the trouble and move on.
Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться.
We need help to move on.
Нам нужна помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]