English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need you here

We need you here translate Russian

750 parallel translation
But we need you here.
Но важнее, чтобы ты был тут.
We need you here
Ты нужен нам здесь!
We need you here.
Не сомневаюсь, но ты нужен нам тут.
We need you here.
Вы бы нам нужны были.
We need you here yesterday.
Ты нужен нам здесь вчера.
We need you here.
Ты нужен здесь.
YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON'T WE?
Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли?
We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court.
Возможно, вы ещё понадобитесь в суде.
We need you in here for a few minutes if you can break away.
Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти.
- Here. - You think we'll need these?
Думаете, он может понадобиться?
If you need an orchestra to play at your wedding, we'll be through here in a couple of weeks.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
If ever you need us, we'll be here.
Если мы тебе будем нужны - мы всегда здесь.
Cruchot, we need a man like you here.
- Нам нужен такой человек, как вы. Вы человек строгий, это хорошо.
We'll need to get away from here as soon as possible... You and me, Klaus.
Мы должны уйти отсюда... как можно скорее ты и я, Клаус.
We have a lead, you need to come here.
Мы на верном пути ты должен немедленно приехать сюда.
As Odona told you, we have no need for medical practitioners here.
Примите наши извинения.
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I know, Captain, but...
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
If you mean by they - the people we know intimately - our own group here - they didn't need to be told.
Но если ты под словом "все", подразумеваешь тех людей, которые здесь часто бывают, то они не нуждаются в том, чтобы им об этом говорили.
Here : if we need it, this one is for you.
Вот, если понадобится - это тебе.
Yes, but you should be thinking about what we need here.
Да, но ты должен думать о наших нуждах.
We need good laborers. - Who makes decisions here, you or me? You'll learn a trade here.
Нам не нужны учащиеся, нам нужны хорошие рабочие.
You're in the legion now, here we don't need gentlemen.
Вы находитесь в легионе! А "нежинки" нам здесь не нужны!
- Yes, you are and we need you right here to protect the ship.
- маи, еисаи йаи се вяеиафоласте еды циа ма пяостатеуеис то сйажос.
What you were writing in South Africa that's what we need here.
Именно то, что Вы написали в Южной Африке как раз необходимо нам здесь.
I'm not overjoyed to have you here Wolfsen, unfortunately for you we need your experience.
Я не слишком рад нашей встрече, Вулфсен, но к несчастью для тебя нам нужен твой опыт.
I told you, we don't need no pigeons here.
Я же говорил, что не надо тут детей.
Coop, if you've got a need for a chess expert, we've got one of the best right here in town.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Colonel, we'd like to help you, but you need to give us a little more to go on here.
Полковник, мы были бы рады помочь, но чтобы сделать это, нам нужна от вас эта информация.
But we're here for you, sweetheart... if you need us.
Но, милая, мы всегда будем рядом, если понадобимся.
Excuse me, we need to take him with us for some questions. You have no authority here!
Джоб живёт при церкви с пятилетнего возраста.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
I mean we might need you here.
- Странно.
SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED. WE NEED YOU TO SEND SOMEONE OUT HERE.
Здесь происходит что-то ужасное, нам срочно нужна помощь.
We're all here tonight because of our daughter, Jade, a girl that brings so much light to our life, and as you can tell, if there's one thing we need, it's light.
Мы собрались здесь из-за нашей дочери, Джейд, девушки, которая стала светом в нашей жизни, и, как видите, нам не хватает именно света.
You don't have to say another word as long as we're here, but I think I really need to talk.
Ты можешь не разговаривать, пока мы здесь, но мне действительно нужно поговорить.
And stay outta this neighborhood, don't you come back in this neighborhood no more, we don't need'em like you in here!
И не приезжай в наш район! Нечего тебе здесь делать.
We are a happy family here, we don't need you in this neighborhood!
У нас здоровая семья.
Now you know what I need, so we can get started here.
- Теперь вы знаете, что нужно, так что мы готовы начать.
We got a situation here that you need to know about.
Тут такое произошло, ты должен об этом знать
If you ask me, that's what we need here - a detective.
Хотите знать мое мнение?
Mr. Worf, if I told you we didn't need you here
Мистер Ворф, если бы я сказал, что мы не нуждаемся здесь в вас, я бы солгал.
You tell them boys we need some Klan here in Canton.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
You tell them boys we need some Klan down here in Canton.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
We've got a lot of nervous people here and I need... everyone of you to help calm things down.
У нас тут много нервных людей, и мне нужны все вы чтобы помочь разрядить обстановку.
We need you to be a friend here, Robin.
Мы нуждаемся в том, чтобы бы были другом в этом деле, Робин.
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Доктор Джексон, вы будете работать здесь в качестве консультанта SG команд.
I Iove dogs £ ¬ but in case you haven't noticed... the Iast thing that we need around here is something else that eats and poops.
Я люблю собак но, если ты не заметил... последнее в чем мы сейчас нуждаемся - это кто-то еще, кто ест и гадит.
We're going to need you here.
Вы понадобитесь нам здесь.
We need you to train'em down here.
Нам нужно, чтобы вы тренировали их здесь.
But you're here... you're here because the powers that be think we need a familiar face on this trip.
Но сейчас тебя пристроили в экипаж политики. Из-за твоей прошлой славы.
Need I remind you that we are on a very tight budget here.
Наверное, можно не напоминать, что у нас очень скромный бюджет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]