English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What are you thinking

What are you thinking translate Russian

2,055 parallel translation
What are you thinking?
Аккуратнее!
What are you thinking for dinner tonight?
Что ты хочешь на ужин сегодня?
'What are you thinking, what are you thinking? '
"О чем ты думаешь, о чем ты думаешь?"
What are you thinking?
О чем ты думаешь?
What are you thinking?
О чём думаешь?
- No, what are you thinking?
- Нет, чего это ты задумал?
What are you thinking?
О чём ты думаешь?
Okay, so what are you thinking?
Хорошо, что ты думаешь?
- What are you thinking?
- О чем ты думаешь?
Yeah. Why? What are you thinking?
Да, а о чем ты думаешь?
What are you thinking?
Что у тебя на уме?
What are you thinking, Walter?
О чем ты думаешь, Уолтер?
What are you thinking now?
О чем ты думаешь сейчас?
Momo, what are you thinking?
О чём ты думала, Момо?
What are you thinking?
О чем задумалась?
What are you thinking about?
О чем ты думаешь?
What are you thinking about?
О чем ты сейчас думаешь?
What are you thinking for a murder weapon?
Что было орудием убийства?
Okay, so what are you thinking?
Хорошо, что ты об этом думаешь?
I mean, what are you thinking, Kono, huh? !
Всмысле, о чем ты думала, а, Коно?
What are you thinking, Duck?
- Что думаешь, Дак?
What are you thinking?
Что думаешь?
So what are you thinking?
И о чём ты думаешь?
What are you thinking about?
Аревало, несколько лет назад
- What are you thinking?
- Что думаешь?
- What are you thinking?
- И что думаешь?
What are you thinking exactly?
Что ты имеешь в виду?
What are you thinking?
- Да. Что ты об этом думаешь?
What are you thinking?
Что ты думаешь?
What are you thinking?
О чем думаешь?
- Mike, hon- - oh! - What are you thinking?
- О чём ты думаешь?
What are you thinking, guard dogs?
Ты о чем думаешь, собачий охранник?
- I think--I was just thinking about something else- - - what are you thinking about?
- У меня просто другим... - мысли заняты... - О чем задумался?
So what are you thinking?
Так что ты думаешь?
What are you thinking?
О чём ты только думаешь?
What are you thinking about that makes you hot?
Как думаешь, почему тебе жарко рядом со мной?
What are you thinking? and be famous for dating a celebrity. and enjoy all there is to enjoy and if you're still not happy... then you can do whatever you want.
Что ты задумала? Поучаствуй в шоу, выбери лучшую девушку и стань знаменитым в паре со звездой. Сделай всё, что нужно.
What are you thinking about?
О чем задумался?
Throwing this country into chaos, what are you thinking?
Подвергнув страну опасности, о чём вы думали?
Seat-covers? What are you thinking about?
Ты чем вообще думаешь-то, а?
What are you thinking?
Например?
What are you thinking?
Что тебе взбрело в голову?
Are you thinking that maybe- - what?
Вы не думаете, что может быть- - что?
Are you thinking what I'm thinking?
Ты думаешь о том же, о чём и я?
Okay, I know what you guys are thinking, but Victor is not the kind of man to just disappear.
Ладно, я понимаю, что вы, ребята, думаете, но Виктор не тот тип мужчины, кто просто исчезнет.
What the heck are you thinking?
О чём ты, чёрт возьми, думаешь?
You know, all of these words are deliberately vague and bland to stop you thinking, "That's really not what we should be doing."
Все эти слова нарочито уклончивы и вкрадчивы, чтобы вы не подумали, "Это не то, чем мы должны заниматься"
What the hell are you thinking?
О чем ты думал? !
Are you thinking what I'm thinking?
Вы читаете мои мысли?
Are you thinking about what my grandpa said?
Чего пригорюнилась? Задумалась о словах дедушки?
What are you thinking, Olive Garden?
Предлагаешь в "'Олив Гарден "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]