English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is happening here

What is happening here translate Russian

261 parallel translation
What is happening here?
А что происходит здесь?
What is happening here?
Что здесь происходит?
What is happening here?
Я могу заболеть, умереть. Что здесь происходит?
What is happening here?
Задействованная каким образом?
- Good Lord, what is happening here?
- Господи, что здесь происходит?
Do you still care to know what is happening here?
Ты все еще хотел бы знать, что происходит у нас?
What is happening here?
- Что случилось? Что с тобой?
- Does the world know what is happening here?
- В мире знают, что здесь происходит?
- What is happening here?
- Что здесь происходит?
Captain... what is happening here?
Капитан... что здесь происходит?
A court martial will let the people know what is happening here.
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал.
But then - what is happening here?
Да что у вас происходит - то! ?
What is happening here?
Да что здесь происходит?
What is happening here?
Какого черта здесь происходит?
Dear parents, I'd like to take a break from the Gospel to discuss what is happening here at the school.
Дорогие родители, я бы хотел прервать службу, чтобы обсудить то, что происходит у нас в школе.
What is happening here?
Что тут такое?
What IS happening here, Doctor?
А что здесь происходит, Доктор?
What is happening here?
- Что здесь происходит?
What on Earth is happening here now?
Что же такое там происходит?
The world is full of people who will despise what's happening here.
Мир полон людей, презирающих то, что происходит здесь.
The boy he knows what it is that's happening here?
А сам юноша... знает, что здесь происходит?
"Akira." What in the world is happening here in Neo Tokyo?
Телевещание Нео Токио дает последние новости несмотря на строгий закон о свободе слова!
Will somebody please tell me what the hell is happening here?
Кто-нибудь мне скажет, что здесь, чёрт побери, происходит?
What the hell is cooking there? What's happening here?
" то за херн € происходит?
What's happening here is an abuse of the system, an abuse of your office, and an abuse of my daughter.
Что здесь происходит, так это злоупотребление системой, злоупотребление вашим офисом, и злоупотребление моей дочерью.
What the fuck is happening here?
Чтo здecь пpoиcxoдит?
What's happening here is we're getting the fuck off this ghost ship, okay?
Mы пpocтo xoтим yбpaтьcя c кopaбля, яcнo?
What's happening here is hell!
То, что здесь происходит, - это ад!
What the hell is happening here?
Что за черт здесь происходит?
Rose, let me just lay out what I believe is happening here.
Роуз, давайте я просто изложу, что, на мой взгляд, с ним происходит.
You think what's happening here is okay?
Ты считаешь все это нормальным?
What the hell is happening here?
Что за дребедень тут творится?
What is happening here?
Что здесь происходит? Я знаю только одно.
My God, what is happening to us around here?
Боже мой, что с нами творится?
She'll hear what is happening outside in here.
Она узнает, что страны больше нет.
- What the hell is happening here?
- Заткни свою вонючую пасть! - И что же это такое?
But this is important, what's happening here.
Но это важно то, что происходит здесь.
What do you think is happening here, Peter?
По-твоему, что здесь происходит, Питер?
I am here to articulate the president's message and to honestly inform the press and, through them, the public about what is happening on any given day.
Я здесь, чтобы чётко передавать послание президента и честно информировать прессу, и через неё, общественность о том, что происходит в тот или иной день.
I'm here to articulate the president's message and to honestly inform the press, and through them, the public about what is happening on any given day.
Лучший способ высказать это : я здесь, чтобы чётко передавать послание президента и честно информировать прессу, и через неё, общественность о том, что происходит в тот или иной день.
What's happening here today is an attack on evolution.
Здесь и сейчас происходит нападение на теорию эволюции.
You are writing about what is happening here? Yes.
Пишешь о том что случилось в Гвинее?
What in hell is happening here?
Что происходит?
Here is what's been happening year by year to the Columbia Glacier.
Вот что происходило год за годом с ледником Колумбия.
I assure you, Chancellor, that is not what's happening here.
Уверяю вас, канцлер, вы не правы в том, что здесь происходит.
What is happening with me, John? Try to sleep a little. I am here now.
Ты любишь ее, и не сможешь предать доверие.
What's happening here is important.
Я действительно так считаю.
We can't tell what exactly is happening from here, but it appears that Kururugi Suzaku's bonds are being undone!
Мы не можем разобрать, что конкретно происходит, но, похоже, Куруруги Сузаку освобождают!
It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now.
- Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас.
I gonna find out, what he fuck is happening here.
Нужно понять, что за хрень здесь происходит.
And Jude Quinn is definitely what's happening. Here he comes now.
Джуд Квин - это что-то новое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]