English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is it

What is it translate Russian

52,420 parallel translation
What is it?
Что это?
What is it?
Что такое?
What is it?
В чем дело?
 And what is it you want?
И чего же ты хочешь?
- I wanna go. - What is it?
В чём дело?
What is it?
Что там?
So, what is it?
Так в чём дело?
God damn it, what is it?
Чёрт подери, в чём дело?
- What is it?
— Что это?
What is it?
Что за хрень?
What? What is it?
- Что такое?
- What is it, what?
— Что такое, что?
So what is it and what was it doing on Earth?
Что это такое, и что оно делает на Земле?
- What is it?
- Что это такое?
- What is it?
Что такое?
- What is it?
– Что такое?
And what is it?
А это что?
- Yeah, what is it?
– В чём дело?
Okay, what is it?
А что тогда? Любовь.
What, what is it?
– Что случилось?
It is just what I needed.
Это то, что мне было нужно.
What I do remember is you, the exemplar of Wall Street rectitude, steering clear and making damn certain that my stink didn't waft anywhere near you, lest it stick.
Но я хорошо помню, что ты – образец честности на Уолл Стрит, отдалился от меня и сделал так, чтобы до тебя не доносился даже мой запах.
But this opportunity in Napa, it's... it's... it's what's best for your career, which is every bit as important as mine. So we'll... we'll try the long-distance thing.
Но эта возможность в Напе, это... это... это лучшее, что может быть для твоей карьеры который столь же важна, как моя так что мы... мы поживём на расстоянии
I mean, all I'm suggesting is that we remind her what The Movement did for her and what it could do for others.
Я хочу сказать, что предлагаю напомнить ей, что Движение сделало для неё, и что может сделать для других.
But it's the same loop, over and over, and endless loop to the grave, because that's what it is out there in the I. S. World.
Но это хождение по кругу, снова и снова, по замкнутому кругу, ведущему в могилу, потому что таков мир Непосвящённых.
If you don't focus on what you want, you can't get it, because there is nothing in this world that you cannot change if you bring your full force of will against it.
Без фокусировки на желаемом, его не получить, потому что нет ничего в этом мире, что вы не могли бы изменить, вложив все свои силы.
 What, is it working?
— Он включён?
What time is it?
Который час?
What they really do is they make an incision just a little bit further up, and they go in and they grab the testicle, and they pull it out of the scrotum and out through the body.
Но на самом деле они совершают надрез чуть выше, забираются внутрь, захватывают яичко, вытягивают его из мошонки и потом наружу через всё тело.
- What else is it gonna be?
- А что же ещё?
Is that what I think it is?
Это то, о чём я думаю?
What the hell is Chester doing with a dead kid's body under his house? I don't know. Maybe... maybe... maybe he didn't know it was here.
Какого чёрта у Честера под домом труп пацана?
How is it not what it look like, Hap?
Может, всё не так. Это как возможно, Хэп?
I mean, that is what y'all do'round here, ain't it? You wanna talk about what happened at Leonard's place about three months back?
Не хочешь поговорить о том, что месяца три назад случилось в доме Леонарда?
His name's Ivan. Well, at least that's what he says it is.
Его зовут Айвен.
It ain't right, a mother not knowing. Where her boy is or what happened to him. - I can only imagine.
Неправильно, чтобы мать не знала, где её сын или что с ним случилось.
This is all about what happened to your daddy, isn't it?
Это всё из-за случая с твоим папочкой, да?
It's not what you imagine, is it?
Всё не так, как представлялось, да?
I know it's a risk, but I need to talk to Jennifer, and I need to figure out what Bram's real situation is.
Я знаю о риске, но мне нужно поговорить с Дженнифер и выяснить, в каком положении Брэм.
What if it's like our old system, and all we need is the book?
Может, как наша старая система, нужна лишь книга?
That's what it is.
Вот что это.
What happened out there is a crime. It should be punished.
Это ужасное преступление и оно должно быть наказано.
But..... I can't fix a thing if I don't know what it is I'm...
Но... Я не могу тебе помочь, если я не знаю, что я... чем я могу помочь.
After everything that happened to us, we need to know what it is and where it came from.
После того, что с нами случилось, нам нужно знать, что это такое, и откуда она.
What if our evidence against Renard is too strong and they take it to trial?
Что, если наши улики против Ренарда слишком сильны и его будут судить?
I don't know what it is, but when it's there, I can't move.
Я не знаю, что это, но когда оно приходит, я не могу пошевелиться.
Not until we have a better handle on what it is we just saw.
Нет, пока не разберёмся в том, что мы видели.
Do you have any idea what... it is or what the face means?
Ты знаешь, что... это было или что значит то лицо?
Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it.
Давай положим его туда, где в него никто не заглянет, пока не поймём, что за чертовщина тут происходит.
What kind of tunnel is it in Oregon of all places that would have this combination of symbols?
Где в Орегоне могут быть туннели с подобным набором символов?
What book is it?
Что за книга?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]