English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is that

What is that translate Russian

47,234 parallel translation
What is that?
- Что это?
What is that?
- Ну что?
What is that supposed to mean?
- А это как понимать?
What is that?
В чем дело?
What is that?
Что это?
That's why God created subzero winters and the third rail, but chances of me pushing for any tax incentives for these private hoosegows is about as likely as what, Will?
Для них Бог придумал минусовую температуру и Третий рейх. Но чтоб я ввел налоговые льготы для частных каталажек...
- Okay, I don't know what that is.
- Я не в курсе, что это.
That is what the Constitution requires, right?
Этого требует Конституция, так?
But what is it about the restoration of life that makes it such a prominent and poignant theme?
Но что же такого в восстановлении жизни, что делает его такой важной и пронзительной темой?
That's exactly what this is.
Так и есть.
What the hell is that?
Что это за хрень?
Is that what it represents?
Он это символизирует?
Jos... wh... what kind of a name is that?
Что это за имя такое?
You know what that is?
Знаешь, что это?
That's what marriage is, mostly... putting up with each other's shit. [doorbell rings]
Суть брака, по больше части, в том, что приходится мириться с чужими привычками.
Tomorrow she could put a stop to all this and my guess is she will because that's what she does.
Поскольку сегодня воскресенье, то, что вы подписали, является лишь предварительным договором. Завтра она может дать задний ход и, думаю, так она и поступит, потому что она так поступает всегда.
Well, now that you know... I guess the question is... what are you going to do?
Ну, теперь, когда ты знаешь, думаю, вопрос в том... что ты сделаешь?
Now, I know that Lindsey has taught you that what other people believe is bad.
Я знаю, что Линдси тебя учит, что вера других людей - плохая.
Tell me something. What is your favorite thing that you've learned from the Greatest Day?
Что тебе нравится больше всего в Величайшем дне?
What I want you to know is that I will always love you, no matter what.
Но я хочу, чтоб ты знала. Я всегда буду тебя любить, что бы ни случилось. Да.
You know what? The only thing they know about each other is that they hate each other.
Знаешь, единственное, что они друг про друга знают – это что они друг друга терпеть не могут.
So is that what's going on, Mr. Solloway?
- Значит, дело в этом, Мистер Солловей?
Yes, something happened, and you have no idea what it is, and I find that...
Да! Что-то произошло! И ты понятия не имеешь, что именно!
So that's what all this is about.
Так вот в чем дело.
Is that what this is all about?
Так вот в чем дело?
It's not... What I want is for you to be a responsible human being who doesn't just do the first fucking thing that pops into your head.
- Я хочу, чтобы ты была ответственной, а не шла на поводу у первой блажи, что взбредет в твою голову.
Is that a burger or what?
Вот это бургер, да?
What is that look?
Что такое?
- What the fuck is that? - A panic room.
Что это за хрень?
Is that what you want?
Ты этого хочешь?
And the irony is that he saw my recklessness as some kind of freedom...'cause it's what he wanted so desperately.
По иронии, в моем безрассудстве он видел какую-то свободу. Ведь именно ее он так отчаянно желал.
Is that what this has to do with... your old life?
Это связано с твоей прежней жизнью?
What I'm keeping you around for, against my better judgment at this particular moment in time, is so that you can deliver me a win.
И только ради этого, вопреки моему здравому смыслу, я все еще держу тебя при себе. Так что достань то, что даст мне победу.
Is that not what you want?
А разве это не то, чего ты хочешь?
I mean, what is it exactly with you and this sister that you never had?
Что тогда происходит между вами? Тобой и сестрой, которой у тебя никогда не было.
You want to know what that is?
Спросишь меня что это за работа?
But this man, no matter the letter that precedes his name, is loyal, committed, honest, and determined to do what is best for America.
Но этот мужчина, несмотря на его фамилию, лоялен, честен, предан своему делу, и намерен дать Америке только лучшее.
What I think Marjorie is trying to say is, you don't have to do that.
Я думаю Марджори хочет сказать, что вы не обязаны этого делать.
What is it that you wanted?
Так, что ты хотела сказать?
Olivia, will you tell this man that what he's saying is insane?
Оливия, ты как никто можешь сказать этому мужчине, что то, что он несет, безумие.
What matters is that you are going to be President.
Важно одно, ты станешь президентом.
Yes, bill, I do believe that the country is frustrated. And, honestly, angry. About what has happened with this election.
Да Билл, я верю, что страна расстроена и если честно, даже обозлена всем тем, что случилось на выборах.
Still no answers on what that something is. Or who's piloting the drone.
До сих пор мы не получили ответа, для чего он и кто им управляет.
All the more reason to have one last drink with your father, because that's what this is, Olivia.
Это еще одна причина, чтобы выпить со своим отцом в последний раз, потому что это так, Оливия.
If you decide to stay here, if you do not leave with me, that is what will happen.
Если ты решишь остаться и не пойти со мной, это именно то, что с тобой произойдет.
What I'm saying is that... you have taken so much from me, and still...
Я хочу сказать, что... Ты так много у меня отнял, и несмотря на это...
Olivia is what you're best at. That is what you do.
Оливия - это лучшее, что ты смог создать.
That is what Peus and Samantha want to do.
Это то, что хотят сделать Саманта и Пеус.
You actually think that Maya is gonna just, what, drop a trail of breadcrumbs?
И ты правда думаешь, что Майя приведет нас к ним, выложив дорожку из хлебных крошек?
Oh, is that what he calls it?
Вот как он это называет?
What's weird is that there was only seven of them.
Странно, что их было всего семеро.

© 2020 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com