English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is he

What is he translate Russian

10,458 parallel translation
Dad, what is he saying?
Папа, о чём он говорит?
What is he looking for?
Что он ищет?
What is he calling it then?
И как он его зовёт?
This demon, on the left. What is he?
Демон слева, кто это?
So if he's not stopping time, what is he doing?
Если он не останавливает время, что он делает?
What is he saying?
Что он говорит?
Okay, so if Savage isn't the one doing the killing, what is he doing in town?
Хорошо, так если Сэвидж никого не убивает, тогда что он делает в городе?
- What is he doing?
- Чем он занят?
- What is he like?
- И что я его знаю?
What did he mean this is what you - wanted him to see?
Что он имел в виду, когда сказал, что ты хотела, чтобы он застал это?
- What was it? - I wanted to show you Coleman for who he really is.
– Я хотела показать тебе, какой Колман на самом деле.
Is that what he thinks?
Он так считает?
How close are you to figuring out what he is?
На сколько ты близка к тому, чтобы выяснить кто он?
He has no idea what the core is capable of.
Он без понятия, на что способно это ядро.
What Philip heard him say wasn't man-eater, it was "manita", which is Spanish for "little sister". I think he meant your little sister. Georgie?
Филип услышал, как он говорит "manita", с испанского это переводится как "младшая сестра".
I think what he means to say is run.
Я думаю, он имеет в виду, что нам пора бежать!
I think what he meant to say is that speculation, at least on our side of the equation by definition, can be..
Думаю, он хотел сказать, что подобные спекуляции, по крайней мере с нашей стороны, могут быть...
Would you want your son to be anything but what he is?
А вы хотели бы, чтобы ваш сын был не тем кто он есть?
Call him what he is.
Называй его по его сути.
Damn weirdo is what he was.
Чертов чудак, вот кто он такой.
Calm down, I have no idea where he is or what in the hell he's got planned, trust me.
Спокойно. Понятие не имею, где он, или что он задумал. Доверься мне.
He can do nothing to thwart what is coming.
Ему нечем воспрепятствовать судьбе.
What's the point of stopping Savage if we only become as immoral as he is in the process?
Зачем останавливать Сэвиджа, если в процессе мы станем такими же аморальными, как и он?
He also said you guys might know what this thing is.
Ещё он сказал, что вы что-то об этом знаете.
He ain't one of us, is what he is.
Он не один из нас.
What he needs is a lot of rest.
Ему нужен покой.
Well, my guess is that he left town to avoid telling us what he knows.
Ну, думаю, что он уехал из города, чтобы не рассказывать нам то, что знает.
You saw what kind of man my brother was, what kind of man he is.
Ты видел, каким человеком был мой брат и какой он сейчас.
This is what happens when he bad guys name themselves.
Вот что случается, когда плохие парни сами придумывают себе имена.
All we got is his name, and we know what he looks like.
У нас есть его имя и фото.
Do you know what he is saying?
Ещё знаете, что говорит?
Every time he says that everything, What is written in the Bible is a lie, Well, you would have some intersection points With his father Vsevolod found something!
Каждый раз ему говорить, что всё, что написано в Библии - ложь, ну, вы бы какие-то точки пересечения с отцом Всеволодом нашли что ли!
I know there's probably some protocol in place that says you can't, but if you CAN somehow let him know exactly what happened, then at least he'd know, and he'd be able to get on with dealing with... whatever it is.
Я знаю, наверное есть какой-то протокол, насчет того, что ты не можешь, но если ты все-таки можешь, скажи ему, что в точности произошло. Тогда он будет хотя бы знать, и он тогда сможет... ну, справиться с этим... что бы это ни было.
Is there any reason why DI Perez shouldn't get what he's asking for?
Существуют ли причина, почему инспектор Перес не получит требуемой информации?
The only thing he said is that what he had to give us was "bigger than just Arthur McCall".
Он только сказал... то, что он собирался рассказать, было повесомей, чем просто Артур Маккол.
This is what he'd have told you if he'd been here.
Он рассказал бы вам об этом, если бы оказался здесь.
- Is that what he told you?
- Это он вам сказал?
We'll know where he is and what he's doing.
Мы будем знать, где он и что делает.
Mr. Thorne is the best at what he does.
Мистер Торн лучший в своём деле.
What I don't know is how my con ended with me burying the body of my mark in the middle of the night while he was having dessert with the Princess.
Я знаю порядок. Не понимаю, как моя афера закончилась тем, что я хоронил тело своей цели посреди ночи, пока он кушал десерт с Принцессой.
But, then, I can't help thinking, what if this woman really is a monster... and he does love me?
Но затем, я не могу отделаться от мысли, что если эта женщина на самом деле монстр... и он любит меня?
What I do know is that the entire time he was lying to her about what he was, he was also lying to me about the cons and the money and everything.
Всё что я знаю, это что всё время она врал ей о том кто он, он всё время врал мне о мошенничестве о деньгах, и обо всём.
That is what He told me when I decided to serve Him.
Вот что Он сказал мне, когда я решил служить Ему.
- What he's trying to tell you... is that here in Vatican... the Holy Spirit is just another name for Voiello.
- Он хочет сказать, что... здесь в Ватикане... Святой Дух - это просто еще одно имя Воелло.
What kind of Church is he looking for?
Какая Церковь ему нужна?
That's what the current bishop is doing, and he's right to do so.
Этим занимается нынешний епископ и он имеет право так поступать.
So what prayer is he praying?
Что за молитву он читает?
He's a great philanthropist, generous with us, and he does what he can to halt the violence, but without international aid the task is daunting.
Он большой благодетель, щедр к нам, и делает все возможное, чтобы прекратить насилие, но без международной поддержки это сложная задача.
Maybe it would be good for Norman to see me, allow him to know that everything was okay and that he could focus on what it is he's trying to accomplish here.
Может это пойдет на пользу Норману, увидеть меня, позволит ему убедиться, что все хорошо, и когда он на этом сосредоточится, он попробует адаптироваться здесь.
He kept telling me there was stuff he couldn't share with me and I've been going a little crazy trying to figure out what that stuff is.
Он говорил мне, что есть кое-что, о чём он не может рассказать, и это сводит меня с ума. Я пытаюсь выяснить, что это.
Well, hey, if I learned anything in the last year, doesn't matter what he is, it only matters who he is.
Эй, вот что я узнал с прошлого года, не имеет значение что он, главное кто он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]