English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is it like

What is it like translate Russian

2,063 parallel translation
I'm curious, what is it like launching your career by stepping on the throat of someone else's marriage?
Любопытно, каково это, строить карьеру, наступая на горло чьему-то браку?
But it's not like that now, and now is what matters!
Но теперь все не так. Все изменилось.
And this is what it would sound like to get tucked in at night on The Rock.
каково было провести ночь на Скале.
Look, what I'm trying to say is that I-I don't understand why everyone's acting like it's the end of the world.
Слушайте, я просто не понимаю, почему все ведут себя так, будто это конец света.
That's like, the, uh... what is it, the snake thing that eats its own...
Это как... та штука со змеёй, что ест себя...
What do you think it's like, Tietjens, when you stop one, when you know this is it?
Как вы думаете, Тидженс, на что это похоже, когда тебя подстрелят, и ты понимаешь, что это конец?
Like I said before, what we need is material that makes it worth my while to give you a publishing deal.
Как я уже сказал, нам нужет только материал, который нас заинтересует настолько, чтобы предложить вам контракт.
What I don't like is some guy getting all smug about it'cause he figured out a way to fool people.
Мне не нравится, когда кто-то начинает задаваться, потому что нашёл способ дурачить людей.
This is what it's gonna be like three months from now.
Иммено так всё и будет месяца через 3.
I'd like to see what it is.
Я бы хотела на них взглянуть.
If it tested positively the first time... all I know is that your mother is pushing for the judge to rule the evidence inadmissible, and it looks like she's gonna get what she wants.
Если первый раз результат был положительный... Я только знаю, что твоя мама давит на судью, чтобы вещдок признали недействительным, и похоже, что она этого добьется.
"But it's the little things I see them do for each other" that tells me what love is, like in the car, when my mom puts her hand on the back of my dad's neck and massages it...
Но я замечаю те мелочи, которые они делают друг другу, которые говорят мне, что такое любовь, как в машине когда моя мама ложит руку на папину шею и массажирует ее...
Is that what it's like?
Вот на что это похоже?
What I'm getting at is, Mr. Kessler is aware of the fact that his company's product can't compete with ours'cause it tastes like shit, and they resorted to filing a bogus lawsuit against us in a desperate attempt to hide that fact.
Я клоню к тому, что мистеру Кесслеру известно о том факте, что продукция его компании не может соперничать с продукцией нашей, потому что дерьмова на вкус, и они начали судиться с нами на пустом месте, отчаянно пытаясь скрыть этот факт.
Is this what it was like for you when you found out David Clarke did all those hideous things?
Таково было тебе когда ты узнала что Дэвид Кларк сделал все эти ужасные вещи?
It has a nicer sound, and I like to think is more reflective of what we do here.
Звучит лучше, и мне кажется что это более применимо к тому, чем мы занимаемся.
Oh, my God. I'm getting such a hit of what it must be like to be your sister right now, and it is awesome.
Сейчас я начинаю понимать, каково быть твоей сестрой, и это восхитительно.
He feels like a million bucks, which I'm sure is what it costs, so I brought you a little thank-you gift.
Он выглядит на миллион баксов, уверена, именно столько это и стоило, поэтому принесла тебе небольшой благодарственный подарок.
Did it ever occur to you that this is exactly what it looks like?
А тебе не приходило в голову, что всё именно так, как оно выглядит?
I just don't like being told what I'm doing is politically smart when I'm doing it anyway.
Мне просто не нравится, когда мне говорят, что я действую политически разумно, когда я в любом случае буду так действовать.
What this is, it's like Robert Downey Jnr.
Что это, это как Роберт Дауни мл.
I swear, I'll kill you. That is completely not what it sounds like.
Это совершенно не так, как звучит.
What it sounds like, Brad, is you threatening
Это звучит, Брэд, как будто вы угрожаете
The worst moment of your life is gonna be when Tommy dies, or when he doesn't die and he's in pain and frustrated because his body won't do what he wants it to do, or his brain doesn't work like the other kids'brains work,
Худший момент твоей жизни будет, когда Томми умрет, или когда он не умрет, а будет мучаться от боли и ужаса, потому что его тело не будет делать то, чего он от него хочет или его мозг не будет работать так, как у других детей,
I don't know what it is, but I'd like to eat the whole thing.
Не знаю, что это за мясо, но я намерен съесть его целиком.
It's like, "what is she doing?"
Они думают, что она делает?
What is it you would like to do?
Что ты собираешься делать?
How I want to start a family, what does a family look like to me? Is it a woman and a man?
Как я хотела начать свою семью как выглядит семья для меня это мужчина и женщина?
It's smaller than the Maserati, much like Lincolnshire, so it is easier to park and it has a fantastic central command unit which not only tells you where you are and what you're listening to, but also, if you push this button here, how much G you're generating in the bends.
Он меньше чем Maserati, как Линкольншир, так что его легко парковать и фантастическая центральное командное устройство которая не только говорит вам где вы есть и что вы слушаете, но и если нажать эту кнопку тут сколько G вы генерируете в поворотах
If the unsub needs to get his thoughts out, it's like he's reminding us of something, and until we know what that something is, I'm not comfortable speculating in front of them.
Если Субъекту нужно высказаться, он как бы напоминает нам о чем-то, и пока мы не узнаем, о чем именно, я не хочу строить домыслы перед ними.
And you, you know, to be able to control what goes in and out of your body, like, you know, it's like... anorexia is, like, a disease.
И контролировать то, что входит и выходит из моего тела То есть... анорексия - это болезнь, это очень хреново...
Well, then tell me what it is like...
- Ну, тогда расскажи мне, как.
And I thought to myself, "I will never know what it is to be with a woman like that."
И я подумал : "Я никогда не узнаю, каково быть с такой женщиной".
I don't know what that is, but I like it.
Не знаю, что это, но мне нравится.
Make sure everybody knows this is what blowing it looks like.
Убедись, что все знают, так выглядит "лицом в грязь".
You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue.
Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык.
Well, maybe we better talk about it a little more, because what it sounds like you're telling me, Mike, is that from now on, we have no choice but to do this piddling pseudo cook
Ну, может быть поговорим об этом еще немного. потому что то, что ты мне говоришь, Майк, звучит так, словно, отныне, у нас нет выбора, кроме того как делать ничтожный товар из псевдо.
Or else they're gonna rat on us, and we end up in prison. And it sounds like what you're telling me, Walter, is that you wanna do this heist, even if it means killing a couple of innocent men. Yeah?
Они настучат на нас, и мы закончим в тюрьме?
What you mean to say is, it can come off like I know it all.
Ты хочешь сказать, что это выглядит так, будто я знаю все.
What you're going through is, like, really, really hard for any young woman, and it totally makes sense that you would wanna escape through drug use, but you have to know that you're not just my cousin, you're my friend.
Ты проходишь очень сложный период для любой молодой девушки, в твоём обращении к наркотикам есть смысл, но знай, ты мне не просто кузина, ты моя подруга.
I know, I understand that, but..... if this Kate's a nice person, and it sounds very much like she is, well, surely that's what matters.
Я понимаю это, но если эта Кейт - хороший человек, а похоже, так оно и есть, это же что-нибудь да значит.
What is it that you like about me?
что именно?
Look, this is all to say that, I lived in a house surrounded by family, but I know what it's like to be totally alone.
Понимаешь, я это всё к тому, что я жил дома, в окружении семьи, но я знаю, каково быть совсем одиноким.
Look, I'm not saying he doesn't have a right to be mad, I get it, but at what point is it, like, "All right, already"?
Слушай, я знаю о том, что у него есть причина злится, я это понимаю, но как насчет "Ладно, проехали"?
So you know what, I expect to work like my life is coming to an end, which it feels like it is.
Я буду шить так, будто от этого зависит моя жизнь. Хотя это так и есть.
Then what I like to do is add some apple to it, but when you're in my position, I want to get as much nutritional value as I can for the calorie, and virtually all the nutritional value is in the peel.
Я хотел бы добавить яблоко, но когда вы находитесь в моем положении, я хочу получить как можно больше пищевой ценности при равном количестве калорий, и практически вся питательная ценность находится в кожуре.
You think if you kill me, it's gonna be over? There's another waiting to take my place. See, this is what I like to hear...
там другой ждет что бы занять мое место видишь, это то что я хотел услышать...
This is what it looks like!
Вот на что это похоже!
So this is what it looks like, to watch a girl... torn to shreds, slip into the next world.
Так вот каково это, смотреть, как девочка... разорванная в клочья, ускользает в другой мир.
- Right, he sent it four weeks ago, but... you know what the post is like.
- Ладно, он отправил его 4 недели назад, но ты же знаешь, какая у нас почта.
We'd like to know what it is that doesn't make sense.
Мы бы хотели узнать, что именно казалось бессмысленным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]