English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you lie

Why did you lie translate Russian

363 parallel translation
Why did you lie, and what are you up to?
Зачем вы солгали, и почему вы здесь?
- Why did you lie about that previous conviction?
- Нет, сэр. - Почему вы солгали о прежней судимости?
- But why did you lie?
- Но почему ты лгал?
- Why did you lie, anyway?
- Все же, почему ты лгал?
Why did you lie?
Почему ты обманывал?
Why did you lie to him?
Почему ты ему соврал?
Then why did you lie to me?
Тогда почему ты солгал мне?
And why did you lie, sweetheart?
И почему же ты соврал, дорогой?
Why did you lie to me?
Слушай, а что ж ты мне врал тогда?
Why did you lie to George?
" ачем ты соврал ƒжоржу?
Madame Rosa, why did you lie to me?
Мадам Роза, зачем вы меня обманули?
I knew that a long time ago, but why did you lie to me?
- Я это давно понял, только зачем ты мне врал?
Why did you lie to us?
Почему ты нам соврал?
Sophie, why did you lie to me?
Софи, зачем ты меня обманула?
Why did you lie, Kireev?
Зачем же вы лжёте, Киреев?
why did you lie to me?
Почему ты солгал мне?
Why did you lie to me?
Зачем ты мне врёшь?
So why did you lie to me? Why didn you just tell me you were a prince?
Почему ты не сказал, что ты принц?
You had it all the time? Why did you lie?
Она всё время у вас была.
Why did you lie to me?
Ты знал, Ахмед, ты все знаешь!
Why did you lie to me? You went back?
Зачем соврал, что строишь дом для меня?
Now, why did you lie to me?
Так, почему ты мне врала?
Why did you lie to the police?
Почему вы солгали полицейским?
Why did you lie to me?
Почему ты солгал мне?
- Why did you lie to the police?
- Зачем ты соврал полиции?
Why did you lie about why you were going to Boston?
Почему ты соврала, что едешь в Бостон?
Sherman, why did you lie to me?
Почему ты обманул меня?
Well, why did you lie?
Ну, и зачем ты лжешь?
Why did you lie?
Зачем вы солгали?
Why did you lie to me? it was Agrado's idea.
- А зачем вы меня тогда обманули?
Why did you lie to them?
Нафига наврал им?
Why did you lie about Jim's last night?
Почему ты солгала о последнем вечере Джима?
Why did you lie to me?
Зачем ты мне наврал?
Why did you lie to us?
Зачем ты соврал?
Why did you lie to me?
- Зачем обманула?
Why did you lie?
- Почему ты соврала?
Which dog has bitten her and if you lied then why did you lie?
Какой пёс её укусил, а если ты соврала, то зачем?
Why did you lie?
Я не лгала.
Why did you make me lie to your father?
Зачем велела обмануть отца своего?
Suppose it was a lie, why did Fantomas kidnap you?
Не понимаю! А почему Фантомас похитил тебя ночью, если ты соврал?
Why did you have to go there and lie?
Зачем вы солгали ей?
Why did you have to lie about it to Tim Hynes?
Почему ты соврал об этом Тиму Хайнсу?
Why? Did you lie to us?
Зачем же ты солгала?
- Why did you feel the need to lie?
- Зачем тебе нужно лгать?
Why did you lie to me?
Почему ты меня обманул?
Why did you ask your mother to lie?
Почему ты хочешь, чтобы твоя мать лгала и говорила, что ты был здесь?
Why did you lie to me? - I'm sorry.
- Ты считал меня дурочкой?
Why did you sneak around at night and finish other people's formulas... that only one or two people in the world could do and then lie about it?
Зачем ты ночами выводил формулы, которые мало кто может решить, а потом скрывался?
Why did you come clean? Well, when you asked me that question- - did I lie on any part of my statement- -
Когда вы задали мне вопрос о лжи в моих показаниях, я занервничал, знаете ли.
- Why did you lie to me?
Почему ты меня обманул?
Why did you lie?
Вы сказали, я изменился, но я изо дня в день смотрю на эти руки, вижу, как они сжимают горло того человека, слышу хрипы, которые он издавал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]