English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why wouldn't it be

Why wouldn't it be translate Russian

146 parallel translation
Say, why wouldn't it be a good idea for Mr. Wilson to pay a little visit to Habersville, just long enough to collect this coin?
Было бы неплохо, если бы Мр. Уилсон вернулся в Хаберсвилл, чтобы забрать эти деньги?
Why wouldn't it be a good one for you, as well?
Почему бы ей не быть хорошей, так же и для тебя?
I mean - Well, you know, if - if we have children, why-Well, it w-wouldn't be legal.
Ну, понимаешь, если у нас будут дети, они должны быть законными.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Я пыталась понять почему он не хочет уехать со мной, и похоже что из-за вас.
- Why wouldn't it be? In that case, let's go right away.
Тогда мы сейчас же поедем туда.
- Why wouldn't it be?
Почему это не может быть правдой?
Why wouldn't it be?
Почему? Если я должна отвечать на вопросы, тогда ответьте мне.
- Why? Why wouldn't it be okay?
ј почему должно быть не в пор € дке?
Why wouldn't it be safe?
Человек может спокойно шею сломать.
Why wouldn't I be getting it from you?
Почему мне будет недостаточно тебя? Почему, Билли?
Why wouldn't it be?
Почему нет?
- Why wouldn't it be?
- Почему я должен быть против?
- Why don't we talk about your pistol? - I have one gun. - It wouldn't happen to be a Colt?
Он знал, что как только Чешуйчатые появятся в сети, его личность может стать его Ахиллесовой пятой.
Yeah, sure... why wouldn't it be?
Ну да... конечно... почему бы и нет?
Why wouldn't it be?
Конечно, что тут такого?
Fact is, I wouldn't be surprised if it's why he picked me for this case.
Я не удивлюсь, что именно поэтому он выбрали меня для этого дела.
Why wouldn't it be okay?
Почему что-то должно быть не в порядке?
It reads... 75 % of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
Здесь говорится... 75 % подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
- Why wouldn't it be?
- Почему нет?
Why wouldn't it be okay?
Почему я должна быть против?
It's why I told everyone I went to Ibiza, in the hopes that I wouldn't be treated like an invalid, or a victim, or like I was going to die.
Поэтому я сказал всем, что ездил на Ибицу. В надежде, что ко мне не будут относиться как к инвалиду, или жертве, или как будто я скоро умру.
That's why we'll make it look like we left so he wouldn't expect me to be here.
Мы сделаем вид, что ушли. Он будет думать, что нас нет.
Why wouldn't it be?
Почему и нет?
Yeah of course it is, why wouldn't it be?
Да, конечно, почему нет?
Everything's really... Why wouldn't it be?
А почему не должно быть?
And why wouldn't it be?
А почему нет?
And treatable, if you catch it in time, but you gotta catch it. Which is why I want to open a clinic. She had had access to a free clinic, she probably would've had a pap smear every year and wouldn't be dealing with infertility and premature menopause at the tender age of 23.
И излечимо, если ты обнаружишь вовремя но ты должен обнаружить это вот, почему я и хочу открыть клинику если бы у неё был доступ к бесплатной клинике, она, возможно каждый год сдавала бы мазок и не имела бы дело с бесплодием
Why wouldn't it be healing okay?
Почему бы ей не заживать?
- Why wouldn't it be with me?
- А почему я должен быть против?
- Why wouldn't it be that easy?
- Лютера волочили по земле.
- Yeah. Why wouldn't it be?
Нет, с чего бы.
Wouldn't it be really interesting to study the body, to know how and why a thought, a desire turns into pain or paralysis?
Может, было бь здорово заняться и телом? Узнать, почему и как идея желание превращаются в боль или паралич
Why wouldn't it be?
Ну, я не знаю.
And why wouldn't it be? It's winter time.
ѕочему бы нет? " има ведь.
Well, of course it's the right time. Why wouldn't it be the right time?
Ну, конечно, подходящее, почему нет-то?
He'll be, "Yeah, I sold it to Saul." Why wouldn't he?
Тот ему : "Да, Соулу продавал".
It feels almost like, well of course it's that way, why wouldn't it be any other way.
Возникает чувство : конечно, она такая, какой же ей ещё быть?
Why wouldn't it be okay for you to bring a date?
Это... отлично, это... с чего бы мне переживать из-за твоего свидания? Это здорово.
Why wouldn't it be?
Что могло случиться?
Why wouldn't it be?
Как будто бы.
Fine. Why wouldn't it be?
Конечно, почему ты спрашиваешь?
Why wouldn't it be?
Почему бы нет?
- Why wouldn't it be?
- А почему не должно быть?
I was curious of why people wouldn't talk about something that seemed like it might be important.
Допустим, у нас есть огромнейшая модель и мы моделируем искусственный интеллект.
Yeah. Why wouldn't it be?
Почему бы нет?
Do you also disagree that had I given it to you, other people, not just my wife, would have made excuses as to why and you wouldn't be recognized for your work?
И не согласна, что если бы я тебя повысил, не только моя жена, но и многие другие посчитали бы это подачкой, и тебя не ценили бы по твоим трудам?
- Why wouldn't it be?
- А с чего должно быть иначе?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
" If it was true then, why wouldn't it be true now?
Если это была настоящая любовь, то она никуда не делась.
I mean, why wouldn't it be?
Ну а почему бы и нет?
Why wouldn't it be okay?
- А почему я должен быть против?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]