English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With a twist

With a twist translate Russian

193 parallel translation
I'll have a ginger ale with a twist of lemon.
В таком случае, мне имбирный эль с долькой лимона.
She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it.
Да. Стакан имбирного эля с долькой лимона.
Let me have a double scotch on the rocks with a twist, and a beer on the side.
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Vodka martini on the rocks with a twist of lemon.
Мне водку с мартини, со льдом, с кусочком лимона.
How about a Dubonnet with a twist?
Мне, пожалуй, коктейль с "Дубоннетом".
- Vodka on the rocks with a twist.
- Водку со льдом.
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
Sweet vermouth on the rocks with a twist, please.
Сладкий вермут со льдом и соломинкой, пожалуйста.
Sweet vermouth, rocks, with a twist, please.
Сладкий вермут со льдом и соломинкой, пожалуйста.
Straight up, with a twist.
Не разбавлять, перемешать.
- Scotch on the rocks with a twist!
- Скотч со льдом и твистом!
Reporter : This is a story with a twist.
Это - история с завихрением.
He's more classy. A vodka with a twist of lemon.
ќн более утончЄнный - водки с лимоном.
Let me have a tonic with a twist.
Налейте мне тоник, пожалуйста.
With a twist.
С твистом.
Martini straight up or with a twist?
- Мартини стейт или с вишенкой?
The audience gets more pleasure from a drama with a twist.
Зрители получают больше удовольствия от закрученного сюжета драмы.
7Up with a twist of lime.
- Севен-ап с лаймом.
- Rocks with a twist?
- Со льдом и с лимоном?
Scotch on the rocks... with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Scotch on the rocks with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
With a twist.
С искривлением.
- Maalox with a twist?
- Как насчет вас, Маалокс с изюминкой? ( Маалокс - лекарство от повышенной кислотности желуд.сока )
With a twist-Off top...
С крышкой, которую можно скрутить.
Martini with a twist, Dad.
Мартини с лимоном, пап.
Okay, see, something like this outside against a wall - very "Little House on the Prairie" with a twist.
Напротив стены, я вижу - что-то в стиле "Маленький домик в прерии".
Kind of a crazy story with a crazy twist to it.
Дурацкая история с дурацким сюжетным ходом,..
And with this "Rocking Chair Twist", we wish you a pleasant Sunday!
И под звуки твиста "Rocking Chair" мы желаем вам приятного воскресенья!
All this proves is that these two bullets... came from barrels with a similar twist and width of rifling.
Это доказывает лишь, что пули были выпущены из стволов с похожей нарезкой.
With a twist.
Смешать.
And hot with a lemon twist, hit hard.
А с лимонной цедрой - чистый пунш.
Fresh eels with dill sauce... a bay leaf and a twist of lemon peel.
Свежие угри с соусом из укропа... с лавровым листиком и с кусочком лимона.
Might even try for a full gainer with a half twist.
Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
I saw him twist a chain apart with his bare hands.
Он разорвал цепь голыми руками.
I wanna talk with your father... about a new twist in video that he may not be aware of.
Я хочу поговорить с вашим отцом... о новом направлении в видео, о котором он, наверное, не знает
I make it myself, with a lemon twist.
Я делаю сам, с лимоном.
You want it with a lemon twist?
Вам с лимоном?
What would you say to owning Bluestar Airlines, with union concessions,..... at $ 18 a share,..... and, in the process, hanging Gordon Gekko out in the wind to twist?
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
Our boys came out here, enjoyed the local salmon, which, with a little lemon twist, is just to die for.
Наши парни приехали, провели здесь неделю, насладились местным лососем с лимоном, блюдом, за которое умереть не жалко, прости за такое выражения.
Computer, one Chiraltan tea with a double twist of lemon.
Компьютер, один чиралтанский чай с двумя лимонными цедрами.
I made you an espresso at the art gallery with a lemon twist?
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
But this time with a little twist. You'll love it.
Только на этот раз с незначительным отличием.
Gentlemen, I will now perform a forward somersault with a half-twist.
√ оспода, сейчас € продемонстрирую вам сальто в полтора оборота вперЄд.
Then she's a fool.The joke will be on her if she's ever stranded on a desert island with three cases of grape soda that don't have twist-offs.Ha!
Тогда она глупая. Вот будет весело если она когда-нибудь сядет на мель на необитаемом острове с тремя ящиками виноградной содовой, которая не откручивается. Ха!
It comes out from the root and then goes off to the side with a little twist.
- Забудь. Забудь об этом!
Martini with a twist?
Двойной Мартини?
with a Klingon twist.
с клингонским оттенком.
Yeah, Brian's spending a lot of time with Twist.
Да, Брайан проводит много времени с Твист.
Cock it with a simple twist of the handle.
Просто поверните рукоятку.
Anything on the guy you can use, something to twist him with? He murdered a kid in a convenience store robbery.
- Убил мальчишку при ограблении магазина.
That, however, merely a formality at this point, as in a bizarre twist, the body was found buried with a birth certificate... and complete set of dental records.
Впрочем, это простая формальность. Поскольку, как ни странно, на трупе нашли свидетельство о рождении и полную стоматологическую карту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]