English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With a gun

With a gun translate Russian

1,878 parallel translation
He went into school with a gun and shot another kid in the stomach.
Он пошел в школу с пистолетом и выстрелил другому ребенку в живот.
I don't want my kid walking around with a gun.
Я не хочу, чтобы мой ребенок разгуливал с пистолетом.
He said that Eddie robbed him with a gun.
Он рассказал, что Эдди с пистолетом ограбил его.
But then he heard about the diamonds, and he came... he came to Drew's apartment with a gun and... said he was going to kill me if Drew didn't split the ransom.
Но он прознал про бриллианты и пришёл... в квартиру Дрю с пистолетом и... сказал, что убьёт меня, если Дрю не поделится выкупом.
Yeah. You're also a cop with a gun, okay?
Но еще ты вооруженный полицейский.
Tracy and Kenneth went to the roof with a gun.
Трейси и Кеннет пошли на крышу, и у них пистолет.
There's a man with a gun.
Человек с ружьём.
Would I look hot with a gun?
Вы гляжу ли я сексуально с пистолетом?
Stiles calls his useless dad and tells him to send someone with a gun and decent aim.
Стайлз позвонит своему бесполезному отцу, попросит послать кого-нибудь с пистолетом и нормальным снайпером.
She comes in with a gun and she gets all the way to the counter without attracting attention?
Она зашла с оружием, дошла до кассы, и не привлекла внимания?
I will not negotiate with a gun to my head.
Я не веду переговоры под дулом пистолета.
You've never seen him with a gun before?
- Вы до этого не видели у него пистолета?
Explain that to a boy who's dad is captured in the hold with a gun to his head.
Объясните это мальчишке, чей отец оказался в заложниках с пистолетом у виска.
Don't sneak up on someone with a gun like that.
Никогда не подкрадывайся вот так к кому-то с пушкой.
You robbed a bank with a gun, and if you don't have it, your wife does.
Вы грабили банк с пистолетом, и если у тебя его нет, то он у жены
Mm-hmm. McGarrett was standing over the governor's body with a gun in his hand, Danny.
МакГаррет стоял над трупом губернатора с пушкой в руке, Дэнни.
What, is Frances coming with a gun?
- Да ладно, неужели Фрэнсис заявится с пистолетом?
Santa's sleigh with a gun rack?
Сани Санты с ружьями?
I'd love to chat with you, Lisbon, but there's a man here with a large gun, who wants to talk to you.
Я бы с радостью с тобой поболтал, но с тобой тут хочет побеседовать парень с большой пушкой.
I've been popped with a stun gun before, it's no fun.
Меня уже били электрошокером это не смешно.
The man who supplied the gun, Mr Crips, has a disability. All I got to do is find a gun dealer with one hand that's gone spazo.
Человек, который поставлял пистолеты, имеет ограниченные физические возможности.
I had a conversation with her one time a year ago, and she asked me for a gun.
Я разговаривала с ней однажды, год назад, и она попросила у меня пистолет.
Did, um, Rick carry a gun with him when he would go off by himself?
Рик носил с собой оружие когда отправлялся на прииск?
Yeah well, I'm stuck in a hovel owned by gun runners with Oswald Danes as a roommate.
Да? - Освальд Дэйнс.
Safer with a pen in his hand than a gun.
Мир в безопасности, пока в его руках ручка, вместо оружия.
I swear, if I got to look at one more businessman with a wheelie getting off an elevator, I'm going to eat my gun.
Клянусь, если я увижу ещё одного бизнесмена с чемоданом, выходящего из лифта, я застрелюсь.
Between school, nursing college and work, I pretty much gave up my 20s, and then a few weeks ago I end up with an assassin's gun to my head and then last night you and I nearly get blown to kingdom come.
Из-за школы, медицинского колледжа и работы я практически пропустила свою молодость, и затем несколько недель назад я оказалась с пистолетом убийцы у моей головы, а вчера вечером нас с тобой чуть не отправили на тот свет.
Yeah, I was looking for something that would fire like a gun with no GSR and a possible projectile that could be jammed or didn't exist at all.
Да, я искал что-нибудь, что может стрелять как пистолет, но без следов пороха, и возможный снаряд был сжат или вообще не существовал.
- You're a real tough guy with a badge and a gun, aren't you?
Нет, тут вы крутой, со значком и оружием.
She woke up this morning, loaded up with bullets, and stole a gun.
Она проснулась сегодня утром, взяла патроны, украла оружие.
- A child with a gun.
- Ага.
Commissioner, rumors are that the arresting officer was your son Daniel Reagan ; That he was involved in a gun battle with the suspect, and is your eyewitness. Will you confirm?
Комиссар, ходят слухи, что арест произвёл ваш сын Дэниел Рейган, что между ним и подозреваемым была перестрелка, и что он ваш свидетель.
I'm guessing she didn't do it with a spud gun.
Я полагаю она убила человека не картофелеметом ( соревновательный снярад )
You mind if I make a move? I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues.
Я знаю, что мы не одного поля ягода, но она учавствует в соревновании картофелеметов в паре с вот-уже-почти пятикратным серебряным призёром так что у неё наверное уже есть сомнения в самооценке.
If you go in there with anything less than a smoking gun, you'll look like a lunatic.
- Пойти туда, с чем-то, кроме дымящегося пистолета, это сумасшествие.
Oh. You think I could go it alone with a stun gun and a D.O.D.-grade router?
Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Look, thank you for the so-called support, but I'm a grown woman with a job, and a house, and a gun, and a made-up mind, got it?
Спасибо за твою так называемую поддержку, но я уже взрослая женщина, у меня есть работа, дом и пистолет, и собственное мнение, понимаешь?
I mean, if you come into a police station confessing to murdering your husband, why lie about what you did with the gun?
То есть, если вы приходите в полицейский участок, чтобы признаться в убийстве своего мужа, то зачем лгать о том, куда вы дели пистолет?
And who'd want to kill her with a spear gun?
И кто стал бы убивать её из подводного ружья?
A gun, some sick piece of puke with a knife.
Женщина разговаривала с ней, и назвала ее по имени.
A cow with a machine gun?
Корова с пулеметом?
Setting gun positions and barricades and coming up with an evacuation plan... It's a long way from the lecture hall.
Проработка огневых позиций, строительство баррикад обдумывание плана эвакуации... как все это далеко, от того, чем я занимался раньше.
Great, a guy with a Mountain of guilt on his head and a gun in his hand.
Отлично, парень с грузом вины на плечах и пистолетом в руке.
Nice old pusher-man in the park is now a messenger with a beeper and a gun.
Старый дружбан-наркодилер из парка теперь курьер с пейджером и волыной.
What's Paul Bradley doing with a... an assassin's gun?
Зачем Полу Брэдли понадобился... пистолет наемного убийцы?
An American gun made with Mexican silver- - a symbol of American imperialism back in the hand of a Mexican.
Американский пистолет, отделанный мексиканским серебром... Символ американского империализма снова в руке мексиканца.
Cos we think he's killed four people and then gone on the run with a loaded gun, that's why.
Мы считаем, что он убил четверых, и пустился в бега с заряженным стволом, вот в чем дело.
Look, sometimes when someone pulls a gun on you, instead of bullets it's filled with blanks.
Послушай, иногда, когда кто-то наставляет на тебя пистолет, в нем может не оказаться пуль.
He's a low-level gun-runner who angrily crossed paths with Doyle.
Это низкопробный контрабандист, неполадивший с Дойлом.
Steve got blasted in the neck with a stun gun.
Стива приложили по шее шокером.
You know, when I was 12, my brother shot me in the pinky toe with a nail gun.
Знаешь, когда мне было 12, мой брат прострелил мне мизинец на ноге гвоздезабивным пистолетом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]