English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're good

You're good translate Russian

15,432 parallel translation
You're good at those, right?
Но ведь ты в этом хорош, так?
- You're a good doctor.
Ты хороший врач.
I know why you're here, Captain Tucker, and I want you to know that they're good girls.
Я знаю, почему вы тут, капитан Такер, и хочу, чтобы вы знали, что они хорошие девочки.
Yeah, well, maybe you're not a good match for anyone. Don't worry.
Может, это ты никому не подходишь.
You can have this if you're good.
Получишь, если будешь паинькой.
You're a good lad.
Вы хороший человек.
You can have this... if you're good.
Получишь, если будешь паинькой.
Okay, you didn't get a chance to say good-bye to your own brother, so now you're projecting this onto Phil.
Ясно, ты не смог проститься с собственным братом, вот и представил Фила на его месте.
Look, if you're leading up to something, now's a good time
М : Слушай, если ты к чему-то ведешь, то самое время
You're a good sidekick, dear "Doc," but you'll never be a hero.
Тебе неплохо даются роли второго плана, дорогой "Док", но главным героем тебе никогда не стать.
You're a good deputy, Earp.
М : Ты хороший Зам Маршалла, Эрп.
If I take my hands off and you're not bleeding, we're good.
Если не будет кровотечения, когда я уберу руки, это хорошо.
So, you're a good kid?
Так ты хороший парень?
Look, you're not answering my calls and you want me gone, so good.
Ты не отвечаешь на мои звонки и хочешь, чтобы я уехал, хорошо.
And then when they're done with you, good luck, sweetheart.
А когда они с тобой закончат, удачи тебе, милая.
You're good to go.
Вы можете присоединиться.
Valerie sort of ambushed me. Well, you know, she probably thought that you'd feel good about stepping up for an old friend. Especially since you're planning on marrying his ex.
Валери как бы подкараулила меня ну, знаешь, может она подумала что тебе станет лучше, если поможешь старому дружку особенно, учитывая то, что ты планируешь жениться на его бывшей ты уверен, что ты так хочешь это все обыграть, Деймон?
Oh, good, you're here!
О, как здорово, ты уже здесь!
You're in good hands with the sergeant here.
Вы в хороших руках сержанта.
You know, you're one of the guys, you're charming, you're up front. One of you is good-looking.
Обаятельные, открытые, один из вас весьма красив...
I hope you're in good health, Miss Penvenen.
Надеюсь, вы в добром здравии, мисс Пенвенен.
I mean, you're scary good at getting what you want.
Ты охренеть как крута, когда тебе что-то надо.
I mean, sure, you seemed upset, but you're barely holding it together on a good day.
Ты выглядела расстроенной, но ты всегда такая.
You're good.
С тобой всё нормально.
You're a good guy.
Ты хороший парень.
You're going to throw them away, and I'm offering you good money instead.
Вы хотите их выбросить, а я предлагаю вам за них хорошие деньги.
I hope you're not here to malign my good name yet again.
Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы снова позорить моё доброе имя.
You're a good boy, Danny.
- Ты хороший мальчик, Дэнни.
You're always saying it's good for you!
Ты всегда говорил, что тебе это помогает!
You know, you're a really good example of the docile body.
Ты, на самом деле, отличный пример послушного человека.
You're as good as anyone, Danny..... anybody.
Ты не хуже любого другого, Дэнни..... любого другого.
Well, you're turning up looking good.
Ну, ты все равно должен хорошо выглядеть.
Well, you're doing a good job with Dennis.
У тебя хорошо получается с Дэннисом.
Hey, you're doing good, man.
Неплохо получается, парень!
You're a good boy.
Ты хороший мальчик.
Okay, cool, and you're all good for the rehearsal dinner?
Это клёво. И у тебя все готово для репетиции ужина?
Good. You're getting the picture.
Отлично, ты меня понял.
So, what, you're... you're like a-a good guy or something?
Значит, ты у нас хороший парень или типа того?
Then, yeah, you're a good guy.
Тогда да, ты хороший парень.
well, i used my "not some creep" stamp on you, So i think you're good there.
Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо
Sharon B. : You're a good son. You know that?
ты прекрасный сын, ты знаешь это?
We had a great asset inside Z, and had we used him when you were investigating the Colsons, that would have been that. But after the shooting in the courthouse, I think we need to re-evaluate how Wes can do the most good.
У нас ценный актив внутри братства и если бы мы использовали его, пока вы расследовали Колсонов, всё бы накрылось но после стрельбы в суде, я думаю, нам надо пересмотреть, где Уэс сможет принести нам наибольшую ользу
You're in good hands.
Ты в хороших руках.
You're such a good friend to her.
Ты верная подруга.
You don't owe me an explanation, obviously, but you're a good guy and a great surgeon, and I just...
Вы не должны объясняться, это ясно, но вы хороший парень, отличный хирург, и я...
Apparently, you're really good with the moms.
Видимо, ты хорошо ладишь с мамами.
You're a good soldier for your president... but Talia Petrova is an innocent girl and Peter Buckley is a high value spy.
Вы хороший солдат своего президента... но Талия Петрова - невинная девушка, а Питер Бакли - высококлассный шпион.
You know we're gonna take good care of you.
Ты же знаешь, что мы о тебе позаботимся.
- You're good.
- Ты в порядке?
- Not if you're good at it.
- Нет, если ты хорош в этом.
Oh. So you're saying that she has good research skills - and she's not allergic to dust.
Хочешь сказать, она умеет искать и у нее нет аллергии на пыль?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]