English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You always do that

You always do that translate Russian

591 parallel translation
You always do that.
Вы ее во всем играете.
There's always somebody that seems to need it more than you do.
Всегда оказывался кто-то, кому они были нужны больше.
There must have been something deep inside you from the very start that let you do this thing, but there's always been something deep inside me that would never let me do it,
Что-то всегда было внутри меня, что не дало бы мне совершить это...
Do you always eat like that?
Ты всегда так ешь?
- You could always do that to me.
Ты всегда могла вывести меня из себя.
"And just think, you can do it for always, always..." "in a town that's got one of the longest" "always" "on record."
И, только подумай, тебе придется заниматься этим всегда, всегда... в городе, в котором "всегда" самое долгое в мире.
"Good-bye, Tommy..." "and do not forget any day, any night..." that always and always... I love you.
До свидания, Томми... и не забудь, каждый день, каждую ночь... что всегда и везде...
Stanley, people can always speak frankly with you and that's exactly what Charlie wants to do.
Стэнли, люди всегда могут говорить с тобой откровенно а Чарли как раз хочет говорить откровенно.
You're just saying that without thinking, like you always do.
- Говоришь, не думая, как всегда.
Do you always wear your hair that way?
Вы всегда носите такую причёску?
Why do you always laugh like that?
А почему ты всегда улыбаешься?
There's always that chance that one will do something that will leave everyone with a bad taste. This time, you couldn't ask for better.
Всегда можно ожидать неприятных выходок, но тут всё прошло как по маслу.
Mother, why do you always have to make yourself squint like that?
Мама, почему ты всегда смотришь тайком, без света?
Why do you always complicate things that are really quite simple?
Зачем всегда делать сложными очень простые вещи?
Er, tell me do you always wave that sword about like that?
Скажите, а вы всегда так махаете мечом, как сейчас?
Do you always have to say things like that?
Вам обязательно всегда говорить такие вещи?
I suspect it's a kind of insurance so that if things do go wrong she can always say "I told you so."
Я подозреваю, что это такой вид подстраховки, так что, если что-нибудь пойдет не так, она всегда сможет сказать : "Я же вам говорила."
If you do that, you'll always be poor just like the greasy rat that you are.
Если убьешь, навсегда останешься бедным.... такой же скользкой крысой, какой ты и сеть.
Do you always sneak up in back of people like that?
Ты всегда к людям вот так сзади подкрадываешься?
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Do you always stand up there like that?
Ты все время так стоишь?
Do you always hide it like that?
Зачем её запирать-то?
- Oh, yeah? I have always resented the fact that you make more money than I do,
Меня всегда возмущало что ты зарабатываешь больше, чем я.
- Why do you always try to spoil it? - Because I love you. I know that, Captain. I know that.
И как будет красиво, если никто ничего не испортит.
Do you want to prove that they " ve always been empty?
Не я их сжигал.
Do they always give you that much work to do?
Тебе всегда дают так много работы?
Do tables always make you smile like that?
Вы всегда так улыбаетесь, когда вам приносят столики?
Always remember, gentlemen, that you are a failure in catering if you don't know what to do with your leftovers.
Помните, джентельмены, вы не добьетесь успеха в снабжении, пока не будете знать, что необходимо делать с остатками.
Why do I always have the feeling that you're hiding something from me?
Почему меня не покидает ощущение, что ты всегда что-то скрываешь?
That you prefer westerns to psychology is your business, but we don't always do what we want.
Если Вы предпочитаете вестерн психологическим играм - это Ваше дело. Мы не всегда делаем то, что нам нравится.
Just keep in mind that you'd bewise always to do as we advise
Но помните, вы должны делать лишь то, что мы вам скажем делать.
Just keep in mind that you'd be wise always to do as we advise
Надо слушать их, и делать так, как они скажут.
I know that we was late this is you was late for the second time do not say so your end of next time orders on time don't let me worry always we will win of, do not worry
Теперь придётся ехать в два раза быстрее. Не волнуйся, догоним их на шоссе. Не переживай.
Is that what you always wanted to do?
Это то, что ты всегда хотел делать?
Do you remember the prayer that Moishe always used to recite?
Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше?
Do you think I don't know that your love is always with Wolgang?
что ваша любовь всегда принадлежала только Воль Квану?
Do you always go that fast?
Ты и на работе так лихачишь?
You know that I have always appreciated, respected and listened to you. But this time I will do what is most reasonable - I will kill animals and beasts like rats!
Ты знаешь, что я тебя всегда уважал, ценил и слушал, только на этот раз буду делать то, что считаю нужным :
Do you always run around like that?
Почему ты в таком виде?
Why do you always put that gold coin on the table?
Почему вы всегда кладёте на стол золотую монету?
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
They'll always do it so that... there's no way you can blame them for anything!
Только они всегда так сделают, что... к ним не подкопаешься!
If you're always concerned about what others say, and what others do, then you'll end up exactly like the others and you can't have that. Do you understand?
Если тебя заботит то, что говорят другие, и что делают другие, то ты в конце концов сам становишься, как другие.
But you'll see that all the men here do very fine work. And they always do it as a team.
Возможно, но вы увидите, мы хорошо делаем свою работу.
Why do these Third World cesspools always gotta be so hot, will you tell me that?
Почему в странах третьего мира всегда так жарко?
I've always dreamed of one thing and that's to do business with a man like you.
Я всегда мечтал работать с таким человеком как вы.
You Colpitts women always have a lot of trouble with men. Why do you think that is?
у женщин семейки Колпитс возникает слишком много проблем с мужчинами...
Whatever you do, wherever you go, THAT clock in San Dimas is always running. Important : Got it?
И самое главное - везде, где бы вы ни оказались, ЭТИ часы всегда идут как в Сан-Димасе.
You always thought that I would do this, didn't you?
А ведь вы всегда знали, что я сделаю это.
So I do not want to go to class, not for the teachers, there is always some useless one that does not support you.
Я больше не хочу ходить в школу. Не из-за учителей. Среди учителей всегда есть придурки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]