English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You always will be

You always will be translate Russian

826 parallel translation
You always was and you always will be.
Всегда сходила и будешь сходить.
You're still a one-eyed lush and you always will be.
Ты все еще одноглазый идиот и всегда им будешь.
You're a good friend... the best friend I ever had... but you're snot nosed and you always will be...
Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были,... но ты сопляк, и всегда им будешь.
You and I will always be friends, okay, I promise.
Ты и я всегда будем подругами, я обещаю.
When you are queen, Clementine, I hope there will always be a place for an old friend.
Когда вы станете царицей, Клементина, надеюсь, что у вас... всегда найдётся местечко для старого друга.
No matter who rules Freedonia, to me you will always be the First Lady.
Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди.
You will always be beautiful.
Ты навсегда останешься красивой.
Things are just the same as they always were... only you're the same as you were, too... so I guess things will never be the same again.
Всё точно так же, как было раньше, и ты такой же, как раньше. Но как раньше уже не будет.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him.
Прекрасно. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.
"I want you to know you will always be my friend but your conduct was so shocking to my ideals of womanhood..."
Послушай. "Дорогая Трейси, ты останешься моим другом,.." "... но у меня иное представление о нравственности ".
I know that you will always be proud to wear them and I know that the force will always be proud that you have them on your chest.
Я знаю, что вы всегда будете носить их с гордостью, и я знаю, что ВВС всегда будут горды тем, что вы носите их на своей груди.
To those of you who have always lived at home, this change will be a big one.
Для тех, кто только что вылез из-под маминой юбки, перемена покажется суровой.
Will you be my friend for always?
Ты всегда будешь моим другом?
Will you always be near me, Frank?
И вы всегда будете рядом со мной, Франк?
You will be with me wherever I am, always.
Где бы я ни был, ты всегда будешь рядом.
Since I'm here, and always will be? If you want.
С тех пор как я появился и, надеюсь, дальше...
If you are poor and simple girl, I will be glad to hear it. Princesses always play hard-to-get.
Если Вы бедная, незнатная девушка, я только обрадуюсь этому, принцессы все ломаки!
And, my dear, please remember... there will always be room for you at The Furies.
И, моя дорогая, запомни, пожалуйста в "Фуриях" для тебя всегда будет готова комната.
Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be?
Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни.
When you look into it, you are forever young! With it I will never look old, and I will always be... young and pretty...
По виду простое, но чтобы, глядя в него, я не старилася, чтобы краса моя девичья...
But remember that my thoughts will always be with you.
Плыви да помни, думы мои всегда с тобой.
A thief you were, a thief you are and a thief will always be.
Что та вбила себе в голову, ведь ты - воровка! Ты - воровка, воровкой была и воровкой останешься! Оставь её!
You will always be my husband.
В любом случае, ты мой муж.
I will be always be there with you!
Я всегда буду с тобой рядом!
If you stay here there will always be someone scared of you.
Если останешься, то всегда найдётся тот, кто будет тебя бояться.
And should you ever need help or feel the need to talk with somebody our house will always be open for you.
И если вам когда-нибудь понадобится помощь или вы захотите с кем-то поговорить, двери нашего дома всегда будут открыты.
Za will be a strong leader of many men. he will remember and always give you meat.
За будет великим лидером многих людей. Если отдашь меня ему, Он будет помнить это и давать тебе мясо.
You're a very fine woman, Cameca, and will always be very dear to me.
Вы замечательная женщина, Камека, вы всегда будете дороги мне.
But you should know that school will always be open to you.
Но знайте : школа для вас закрыта!
There will always be those ready to sell you for 30 pieces of silver.
Всегда найдутся охотники продать тебя за З0 серебреников.
I'm alive, you bastards, and I always will be.
Я жив, ублюдки, и всегда буду жив.
He will use it always, and he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Он всегда будет их использовать, он уничтожет вас и вам подобных, или вам придется уничтожить его, чтобы спастись.
You will always be welcome.
Надеюсь, вы не откажете пожаловать?
If you should conquer and rule the Earth... There will always be some who will fight against you.
Если вы планируете завоевать и править Землей, то учтите, что всегда найдутся люди, которые будут бороться против вас.
There, all the time without you and always will be.
Все на месте и без тебя и пребудет всегда.
You may keep him here forever but you will always be separate apart from him.
Ты можешь держать его здесь вечно, но ты всегда будешь отделена от него.
And it will always be like that, you can be sure.
И ты на это всегда надейся.
Elodia always used to say, "Be careful or the Bardekins will get you."
Элодия всегда говорила, "Будь осторожен или барбускины тебя заберут"
Darling, I'll always be there. You will, darling...
Дорогой, я всегда буду здесь.
My mother always said : "Victor you speak too much. It will be the lost of you"
Моя мама всегда говорила : "Виктор ты говоришь слишком много.Это твой недостаток"
You are no longer a child, now you are a woman, a lady, and you will always be a lady.
Ты больше не ребёнок, а женщина, синьора, и будешь таковой всегда.
You will tell me because you have a weakness that I have totally eliminated from the minds of the Daleks so they will always be superior.
Вы скажете мне, потому что у вас есть слабость, которую я полностью устранил из разума Далеков, так что они всегда будут превосходить Вас.
WILL SHE BE WITH ME ALWAYS? MMM-HMM. VICKY WILL BE WITH YOU ALWAYS.
Да, она - очень уравновешенная и привлекательная часть тебя.
We will never let you down and we will always be grateful. "
Мы никогда вас не подведем и всегда будем благодарны!
Nut for you they will always be open.
Но для вас, Жерар, они всегда будут открыты.
You were always a piece of filth, and you will always be one!
Ты никогда не изменишься.
No matter how distinguished you act, you will always be the cursed nephew of Ferrante, that damned murderer.
Только говоришь гладко и одеваешься почище. Это ты был тогда на заводе с Ферранте. С этой гадиной и убийцей.
Here at Stella's place, you will always be welcomed.
Здесь у Стелы всегда что-нибудь найдется.
You know, Magnum, one of my fondest memories... will always be the day you resigned your commission.
Знаешь, Магнум, одним из моих самых ярких воспоминаний... всегда будет тот день, когда ты подал в оставку.
Your lives will always be decided for you by politicians who build on things that don't exist.
О вашей жизни будут принимать решения политики, опираясь на то, чего нет.
You see, Pella, it's your strength and however you use it, a man's will always be greater.
Понимаешь, Пелла, несмотря на твою силу, как бы ты ее не использовала, мужчина всегда будет сильнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]